e-mail w sprawie ślubu

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Proszę o przetłumaczenie
Bardzo dziękuję twojej siostrze za zaproszenie na jej ślub. Chętnie wezmę udział w tej pięknej uroczystości. Mam kilka pytań do ciebie. Chciałabym się dowiedzieć kilku rzeczy o panu młodym np. ile ma lat i jaki ma zawód. Chciałabym się również dowiedzieć jak będzie ubrana panna młoda. Nie wiem jaki prezent mam kupić , więc może mogłabyś mi powiedzieć jaki prezent chciałaby twoja siostra dostać. Chciałbym się dowiedzieć gdzie będzie to przyjęcie, ponieważ nie wiem jakie buty mam ubrać i jaka jest przewidywalna liczba gości.
Będę wdzięczna jeśli odpowiesz mi na te pytania.

Z góry dziękuję za przetłumaczenie
Odmownie.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego