GoldenDict

Temat przeniesiony do archwium.
Istnieje bardzo poważna konkurencja dla StarDicta o nazwie GoldenDict.
Ciekawsze właściwości:

1. program podobnie jak StarDict wyszukuje w wielu (nawet kilkudziesięciu i więcej) słownikach na raz (wszystko w jednym okienku wyszukiwania)

2. jest dość mocno interoperacyjny (Windows i Linux); dla MacOsa niestety nie (aż dziwne, bo to w końcu też uniksopodobny); oczywiście darmowy (licencja GPL3)

3. jest kompatybilny z bazami StarDicta (czyli Dudeny, Wahrig, Brockhaus, PDAF, LDAF, YDP, PWN-y, Collinsy, Webstery, WM itp. itd.) - wystarczy mu pokazać, z którego foldera na dysku ma ssać i se sam pobierze i zaindeksuje

4. jest kompatybilny z bazami Babylona (łącznie z obrazkami)

5. jest kompatybilny z bazami Lingvo (na stronie głównej aplikacji jest także paczka z dopasowanym WordNetem 3.0 dla anglofilów)

6. od razu czyta w angielskiej, niemieckiej itd. Wikipedii (hasło pojawi się wewnątrz okna słownika); moim zdaniem zaj*** funkcja

7. transliteruje niemiecki (np. oe zamiast ö) oraz rosyjski (bukwy można zastępować alfabetem łacińskim); obie funkcje należy se samemu uaktywnić w opcjach programu

8. ma bardzo ładny styl wyświetlania (nazwa każdego słownika w eleganckiej ramce)

9. można wygodnie wyłączać i włączać słowniki, w których się (nie) chce szukać (wygodniej niż w StarDict'cie) oraz grupować słowniki

10. oczywiście UTF-8 (czyli transkrypcję fonetyczną wyświetli) oraz kolorowa składnia

11. może od razu poprawiać pisownię/wskazywać morfologię

12. może czytać w wielu słownikach sieciowych


jakby kto se chciał poszaleć, to: http://goldendict.org


( a na temat StarDicta/StarDicta Portable, z którego można czerpać bazy, więcej jest w wątku https://niemiecki.ang.pl/forum/inne/120208 )
Wáśnie przetestowałem. Super możliwości. Faktycznie nawet StarDict przy tym blednie. To jest teraz mój słownik :).

Asgard, mam do Ciebie pytanko. Chciałbym przymusić Goldendicta, żeby szukał nie tylko w słownikach zainstalowanych na dysku komputera oraz w odpowiednich Wikipediach/Wikisłownikach uaktywnionych w opcjach tego programu. Próbuję rozgryźć składnię stringa, który należy wpisać w sekcji "Dictionaries" > "Websites", tak żeby od razu wyświetlał także hasło ze słownika internetowego Ponsa (DE-PL/PL-DE) na pons.eu i jakoś nie wychodzi. Czy masz może na to patent.
Widzę kolego, że nadajemy na tych samych falach, bo kilka dni temu walczyłem z tym samym wyzwaniem i nawet nie najgorzej się udało.

nazwa: jaka chcesz oczywiście, np. Pons EU

strinżek: http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=%GDWORD%&l=depl

i wsio gra (no prawie, bo stronę wynikową troszkę przycina - nawet po obowiązkowym zmaksymalizowaniu okna Goldendicta - jednak to Pan Pikuś, bo hasła i definicje pięknie widać)

aha, jakby kto chciał dodać też szukanie w polskiej Wikipedii, to string dla sekcji "Wikipedia" będzie:

http://pl.wikipedia.org/w (co akurat łatwo było wywnioskować z istniejących już "niepolskich" wpisów
)

:)
Dzięki za błyskawiczną odpowiedź. Działa! Wprawdzie chwilę to wczytuje z sieci, bo strona ze słownikiem Ponsa mocno przeładowana reklamami, ale nic to :)
Od czego są wersje dla urządzeń mobilnych. W stringu dla Ponsa wpisz:
http://mobile.pons.eu/dict/search/mobile-results/?l=depl&q=%GDWORD%
i już wszystko pięknie się wyświetla. Lepiej na chwilę obecną chyba nie będzie ;)
pzdr
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Brak wkładu własnego