Viel Spaß beim Lesen

Temat przeniesiony do archwium.
31-49 z 49
| następna
Hast du kein Wikipedia ?

allerdings heißt es unfaithfuL. Only a one L.
Natürlich habe ich es, allerdings nicht reingeschaut. Mein Englisch ist leider immer noch auf einem miserablem Niveau, aus dem Grunde habe ich leider meinen Traumjob nicht gefunden, aber ich arbeite daran. Schließlich ist Englisch eine germanische Sprache und ich denke, daß ich es mal beherrschen kann.
Ich schäme mich nicht für meine Fehler, selbst in der duetschen Sprache mache ich unheimlich viele Fehler. Es ist normal wenn Du kein Muttersprachler bist. Der Lernprozess hört also nie auf. Mit den Artikeln werde ich bis zu meinem Tode Schwierigkeiten haben, aber ich mache es mir nichts daraus. Hauptsache man hat keine Angst zu sprechen, auch wenn man Fehler macht.
Sehr oft nutze ich die Website http://dict.leo.org/
ich auch. Aber von allem Redewendungen. oder Deutsch-Französich ;)
Ich nutze nur Deutsch-Englisch. Französisch...was soll ich antworten? Everybody knows it, but is asamed to use it.
Frech nicht wahr ?
*ashamed
Qu'est-ce que aver la photo, mon ami ? Je suis enchantée ( Je viens de doucher)
OK, ich bin out.
Bis wann machen wir es heute ? Ich muß es wissen.
Wie ist es möglich, dass Du so viele Fremdsprachen kennst ? Spanisch, Französisch, Englisch... Deutsch sei die beste der Welt. Sag nicht bloß , daß Du auch Russisch kennst.
Edward (Richard Gere - "Uciekająca panna młoda", "Dr T. i kobiety") i Connie Sumnerowie (Diane Lane - "Gniew oceanu", "Morderstwo w Białym Domu") to nowojorskie małżeństwo w średnim wieku. Mieszkają w pięknym domu z ośmioletnim synem, psem i gosposią wiodąc dostatnie życie, jakiego wielu mogłoby im pozazdrościć.

Fajna tematyka,nie powiem... sprawdziłam

Pewnego dnia szczęście pryska - w artystycznej dzielnicy Soho Connie przypadkowo poznaje młodego, przystojnego Francuza Paula Martela (Olivier Martinez - "Huzar", "Mój mężczyzna"), z którym nawiązuje namiętny romans. Odnajduje w nim to, czego brakowało jej w życiu - smak przygody, odrobinę tajemnicy i element ryzyka.

Gdy Edward odkrywa prawdę, postanawia stawić czoła kochankowi żony. Odkrywa przy tym w sobie brutalność i agresję, których istnienia nawet nie podejrzewał... Czy małżeństwo, do którego wkradło się kłamstwo, poczucie winy i obsesyjna zazdrość ma szansę przetrwać?
ich schau mir das grade an. Der Film ist großartig. So was brauchte ich jetzt :P!
Wann endet dein Spiel ?
Bartek, was meinst Du mit dem Spiel ?
,,Es ist immer lustig welche Vorstellungen Leute..."
Es ist ungereicht, weil du weißt wie ich aussehe.
Ich weiss es nicht. Woher soll ich es wissen ?
:)
Cosmo, ich habe wirklich keine Fotos von Dir gesehen. Enttäusscht ? Schon wieder gibst Du mir keine Antwort...
Je suis desolé. Ich kann nicht zwei Sachen auf einmal machen ;)
Das ist normal. Männer können nicht zwei Dinge auf einmal machen,
Du mußt aufpassen, was Du schreibst. “So was brauchte ich jetzt”
Man könnte es falsch verstehen.
;) woher kannst du wissen, was ich gemeint habe ?
Ich weiss es doch nicht.
Could you please tell me, when we should stop it tonight ? Maybe You have some obligations tommorow and have to wake up early in the morning ?
Temat przeniesiony do archwium.
31-49 z 49
| następna

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia