Proszę o sprawdzenie i poprawienie błedów w dialogach. J. niemieckiego uczę się dopiero od roku, więc miałam spory problem, żeby to napisać. Jednak liczę, że znajdzie się ktoś dobry, kto mi chociaż trochę pomoże :).
1. W czasie pobytu w Niemczech chcesz zaplanować resztę wakacji. Udajesz się do biura podróży:
- zapytaj o aktualną letnią ofertę dla młodzieży
- określ cel podróży
- poproś o katalog uwzględniający ceny
A. Guten Tag. Was kann ich für dich tun?
B. Guten Tag. Ich möchte gern eine Reisebuchen. Wie sind die neue Ferienangebote für die Jugend?
A. Welche Stadt interessiert du dich?
B. Ich interessiere mich für Spanien. Ich möchte meine Sommerferien um viel zu besichtigen verbringen.
A. Was denkst du über die Reise nach Madrit?
B. Ich muss es mir überlegen. Darf ich um der Katalog mit die Preise bitten?
A. Natürlich.
B. Danke.
A. Bitte schön. Wenn du dich entschieden hast, komm vorbei.
2. Na wycieczce do Berlina zgubiłeś paszport. Powiedz:
- gdzie to się stało
- opisz okolicznosci zdarzenia
- poproś o wystawienie zastępczego dokumentu
A. Guten Tag. Was kann ich für dich tun?
B. Ich hebe mein Reisepaß verloren.
A. Wo hat es geschehen?
B. In Flugplatz. Ich habe in die Schlange gewartet. Ich denke, (tu chciałam wpisać "paszport wyleciał mi z kieszeni", albo coś tego typu. Jak będzie wyglądać takie zdanie?). Darf ich um neue Dokument erhalten bitten?
A. Natürlich.