tlumaczenie tekstu - sprawdzenie :))

Temat przeniesiony do archwium.
Chcialbym prosić , aby ktoś sprawdzil mojetlumaczenie tekstu, w którym zapewnie znajdują się jakieś blędy :

Zur Erinnerung
,,Stolpersteine „ heiBen kleine Steine, die jetzt auch auf Leverkusens Wegen eingebaut wurden. Zwar soll man uber die golden glanzenden Steine nicht unbedingt stolpern. Doch man soll sie sehen und lessen, was auf den Steinen geschreiben steht. Denn die Stolpersteine befinden sich vor den ehemaligen Hausern von Opfern des Nationalsozialismus. Sie erinnern an sie Schicksale dieser Menschen.Auf der Messingtafel, die an jedem Stein befestigt ist, steht ,,Hier wohnte” und darunter den Name, das Geburtsdatum und das weitere Schicksal jades Einzelnen.
Die Idee mit den ,,Stolpersteinen” hatte der Kolner Kunstler Gunter Demnig. Er verlegte die Gedenksteinebereits in 25 Stadten. In Leverkusen ubernahmen Schuler von mehreren Gymnasien die meiste Arbeit. Sie recherchierten im Stadtarchiv, kummerten sich um die Pressearbeit und suchten nach Paten , die weitere Stolpersteine finanzierten. In der Schule berechteten sie den jungeren Schulerm von der NS-Zeit in Leverkusen.

teraz tlumaczenie :

Zapamiętaj
Male kamienie są zamontowane na drodze do Leverkusen Wegen. Wówczas trzeba uważać , żeby nie potknąć o te zlote błyszczące się kamienie. Aby zobaczyć co jest na nich napisane należy podejść. Trudność polega na tym , że kamienie te znajdują się na terenach byłych domow ofiar nazimu. Przypominają one o ludziach , którzy w tym miejscu zginęli , na kamiennych tablicach są umieszczone dane tych osób.
Pomysl ten wyszedl od artysty Gunter Demnig. Przemiosl on pamiątkowe tablice do 25 miast.
Uczniowie z kilku szkol szukali sponsorów z klubu Leverkusen którzy mogli by sfinansować takie tablice w szkole .
fatalnie czyta się to tlumaczenie ;/ sprobuje jeszcze raz ;/

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia