proste zdania - sprawdźcie

Temat przeniesiony do archwium.
Ich besuche here, das achte Gymnasium in... (chodzi mi o cos w stylu: Uczęszczam do tej szkoły (tu), czyli do 8 gimnazjum w..)
Ich wohne mit meinen Eltern und meinem Bruder. Ich habe ein Tier. Es ist eine Katze.
I jak powiedzieć, że lubie dobrą zabawę?
proszę Was.
a, co to, to "here"?
tak dla Spaß'u
Ich besuche hier das achte Gymnasium in ...

Ich wohne mit meinen Eltern und meinem Bruder zusammen. Ich habe ein Haustier. Es ist eine Katze.

Für eine Fete bin ich immer zu haben.
dziękuję bardzo. here, nie wiem jakim cudem wcisnęłam to w niemiecki. ;)
Może nie jestem ekspertem,ale to ostatnie zdanie mokotów to jest po garach:) Oczywiscie gramatycznie z pewnoscią dobrze ale...hehe
A powiesz, dlaczego jest ono po garach?
zuhaben nie znaczy przypadkiem być zamkniętym? Chyba że że to jakiś slang.Po prostu skojarzyłem ten czasownik
Tu chodzi o "zu haben sein". Nawet odpisać nie potrafisz i wpisujesz "zuhaben". A co to? Jakiś znowu twój slang?
W takim razie jak przetłumaczysz to zdanie cwaniaczku w pogiętych slipkach.
Czy konieczne są te epitety w moim kierunku?
Moim zdaniem to zdanie jest okay. Tu nie ma co cudować.
Nie proszę Cię o cudowanie,ale o przetłumaczenie na język Polski.
No, przecież isze w najpierwszym wpisie. Nie łapię, o co ci chodzi.
Lubie dobrą zabawę :-)
To brzmi przecież jak "Na każdą imprezę jestem zamknięta/y"
Odfer:

Party? Nigdy nie mowie nie!
:) heh no tak to kumam
Odfer = Oder
aha:) no chyba że tak ale nie dziw się ze dla osoby początkującej współpracującej ze słownikiem tak to brzmi hehe
Poczytaj o naszym konkursie. Tam są zwroty!
Kamil, ile razy mam mówić, że chodzi o "zu haben sein"? Krzywo i dosłownie polsku: być do miania.
dasz link żeby nie szukać?
nie dam. stoi, jak wół. Przed baniakiem!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Nauka języka