prosze o sprawdzenie, bardzo pilne!

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 42
poprzednia |
Witam :) Moim zadaniem jest wygłosić referat, no ale żeby go wygłosić musze go sobie najpierw napisać. Narazie mam napisaną pewną część i proszę o jej sprawdzenie. Z góry bardzo dziękuje.

Ich mochte Sie herzlich willkommen heißen. Ich vorbereitete ein Referat zum Thema : Was wünschen sich Menschen am meisten. In meiner Außerung möchte ich aufmerksam machen auf das, was Deutschen und was Polen in die Zukunft wünchen. Wir erfahren, ob große Unterschiede zwischen Wünschen den Deutschen und den Polen ist.
Letzens fällt in meines Hände ein Schaubildes, das die Ergebnisse die Umfrage zum Thema Wünschen den Deutschen vorstellte. An dieser Umfrage nahmen 100 Deutschen teil und antworteten auf eine Frage: Was wünschen sie sich in die Zukunft ?
Nach dieses Schaubildes folgt, dass fast ein drittel (32 Personen) den Befragten antwortete, dass sie einen sicheren Arbeit haben möchten. 28 Personen stellen fest, dass sie in die Zukunft Gesundheit haben wollen. Auch sehr viel Leuten (19 Personen) erklären, dass sie sich gute Partnerschaft wünschen. An vorletzter Stelle des Schaubildes steht Geld, und auf dem letzten Platz steht eigenes Haus.

Narazie mam tyle.
Proszę o korektę.
Dziękuję.
Pochwalony! Masz rację! Poniżej to tłuste, co nie pasuje! Oczywiście dla tej "pewnej części".
Cytat: gula20
Witam :) Moim zadaniem jest wygłosić referat, no ale żeby go wygłosić musze go sobie najpierw napisać. Narazie mam napisaną pewną część i proszę o jej sprawdzenie. Z góry bardzo dziękuje.

Ich mochte Sie herzlich willkommen heißen. Ich vorbereitete ein Referat zum Thema : Was wünschen sich Menschen am meisten. In meiner Außerung möchte ich aufmerksam machen auf das, was Deutschen und was Polen in die Zukunft wünchen. Wir erfahren, ob große Unterschiede zwischen Wünschen den Deutschen und den Polen ist.
Letzens fällt in meines Hände ein Schaubildes, das die Ergebnisse die Umfrage zum Thema Wünschen den Deutschen vorstellte. An dieser Umfrage nahmen 100 Deutschen teil und antworteten auf eine Frage: Was wünschen sie sich in die Zukunft ?
Nach dieses Schaubildes folgt, dass fast ein drittel (32 Personen) den Befragten antwortete, dass sie einen sicheren Arbeit haben möchten. 28 Personen stellen fest, dass sie in die Zukunft Gesundheit haben wollen. Auch sehr viel Leuten (19 Personen) erklären, dass sie sich gute Partnerschaft wünschen. An vorletzter Stelle des Schaubildes steht Geld, und auf dem letzten Platz steht eigenes Haus. Narazie mam tyle. Proszę o korektę. Dziękuję.
Tu nie ma co poprawiać. To trzeba napisać od nowa.
hammel trochę za mało pozaznaczał, bo wziął to tylko pod kątem języka, ale inaczej wygłasza się wykład po polsku, a inaczej po niemiecku.
edytowany przez Tamod: 12 sty 2011
Ich möchte Sie ganz herzlich begrüßen. Ich habe ein Referat zum Thema "Was wünschen sich die Menschen am meisten" vorbereitet. In meinem Vortrag möchte ich Ihnen vorstellen, was sich die Deutschen und Polen für die Zukunft wünschen. Ich möchte Ihnen zeigen, wovon wir am meisten träumen und wie sich unsere Wünsche von denen unserer Landesnachbarn unterscheiden.

Vor kurzem fiel mir in die Hände eine Zeitschrift, die eine Umfrage zum Thema "Träume der Deutschen" durchgeführt hat. An der Befragung haben 100 Personen teilgenommen. Sie sollten jeweils nur eine einzige Frage beantworten. Sie lautete "Was wünsche ich mir für die Zukunft?".

Die Umfrage hat ergeben, dass sich die Deutschen am meisten einen sicheren Arbeitsplatz wünschen. 32 Personen, also fast ein Drittel der Befragten, nannten ihn als ihren größten Wunsch. Platz Zwei auf der Wunschliste nahm mit 28% die Gesundheit ein. Für 19 Umfrageteilnehmer war eine gute Partnerschaft das Wichtigste. Geld platzierte sich an vorletzter Stelle, gefolgt vom Eigenheim...
edytowany przez white-apple: 12 sty 2011
Cytat: white-apple
Ich möchte Sie ganz herzlich begrüßen. Ich habe ein Referat zum Thema "Was wünschen sich die Menschen am meisten" vorbereitet.

inaczej wygłasza się wykład po polsku, a inaczej po niemiecku.
Na ilu wykładach prowadzonych przez Niemców miałeś okazję być? Zapewniam Cię, że niejeden, którego słuchałam na uni zaczynał się w podobny sposób.
Cytat: white-apple
Na ilu wykładach prowadzonych przez Niemców miałeś okazję być?

setkach (niestety)
Cytat: white-apple
Ich möchte Sie ganz herzlich begrüßen. Ich habe ein Referat zum Thema "Was wünschen sich die Menschen am meisten" vorbereitet. In meinem Vortrag möchte ich Ihnen vorstellen, was sich die Deutschen und Polen für die Zukunft wünschen. Ich möchte Ihnen zeigen, wovon wir am meisten träumen und wie sich unsere Wünsche von denen unserer Landesnachbarn unterscheiden.

MIST jak mozna komus tak poprawiac text SKANDAL

Vor kurzem fiel mir in die Hände eine Zeitschrift, die eine Umfrage zum Thema "Träume der Deutschen" durchgeführt hat. An der Befragung haben 100 Personen teilgenommen. Sie sollten jeweils nur eine einzige Frage beantworten. Sie lautete "Was wünsche ich mir für die Zukunft?".

Die Umfrage hat ergeben, dass sich die Deutschen am meisten einen sicheren Arbeitsplatz wünschen. 32 Personen, also fast ein Drittel der Befragten, nannten ihn als ihren größten Wunsch. Platz Zwei auf der Wunschliste nahm mit 28% die Gesundheit ein. Für 19 Umfrageteilnehmer war eine gute Partnerschaft das Wichtigste. Geld platzierte sich an vorletzter Stelle, gefolgt vom Eigenheim...
Cytat: diego13
MIST

Miło mi, Anka jestem.
Cytat: Tamod
Cytat: white-apple
Na ilu wykładach prowadzonych przez Niemców miałeś okazję być?
setkach (niestety)

Nie wiem, zwaliłabym na różnice północ-południe ale profesorowie to niezła mieszanka :)
czy tekst poprawiony przez white-apple jest ok ? Nie wchodźmy w szczegóły, to ma być referat wygłoszony przed moją klasa licealną. Nie chodzi o to jak wygłaszają go Niemcy :] Bardzo dziękuje za wasze odpowiedzi :)
Cytat: white-apple
ale profesorowie to niezła mieszanka :)

większość niestety nudziarze
Mieszanka odnosiła się tylko do regionu Niemiec ;) A czy nudziarze? Nie wiem, odbębniłam tylko jeden nudny ciąg wykładów jak potrzebowałam teorii, reszta mnie interesowała, więc się nie nudziłam.
Cytat: gula20
czy tekst poprawiony przez white-apple jest ok ? Nie wchodźmy w szczegóły, to ma być referat wygłoszony przed moją klasa licealną. Nie chodzi o to jak wygłaszają go Niemcy :] Bardzo dziękuje za wasze odpowiedzi :)

niestety ten niby poprawiony text jest katastrofalny
MIST skonzentruj sie na tym co ci hammel podpowiedzial
ich habe..................................................................... vorberreitet
Cytat: diego13
ich habe..................................................................... vorbereitet
pierwsze zdanie sformulowalas po prostu slicznie
Cytat: Tamod
Cytat: diego13
ich habe..................................................................... vorbereitet

r weg
Cytat:
MIST skonzentruj sie na tym co ci hammel podpowiedzial

Jo e! Host recht, ne! ;) skonCentruj sie ;)
Cytat: Tamod
Cytat: diego13
ich habe..................................................................... vorbereitet
Sie hat sich mal wieder verritten ;]
In meinem Vortrag möchte ich alle aufmerksam machen auf das, was die Deutschen und die Polen sich für die Zukunft wünschen.
na schau ma, wie viele Fehler es in einem Satz so gibt?

Cytat:
In meinem Vortrag möchte ich alle aufmerksam machen auf das, was die Deutschen und die Polen sich für die Zukunft wünschen.

nur 2, nicht so schlecht! ;)
Wir erfahren, ob große Unterschiede zwischen den Wünschen der Deutschen und der Polen sind.
Cytat: Japanese
na schau ma, wie viele Fehler es in einem Satz so gibt?

Cytat:
In meinem Vortrag möchte ich alle aufmerksam machen auf das, was die Deutschen und die Polen sich für die Zukunft wünschen.

nur 2, nicht so schlecht! ;)

japa japa japa akurat jestes zdolny do oceny czegokolwiek
jo, wos?
Mist, jesteś miszczochem nie-mieckiego!
Cytat: diego13
Wir erfahren, ob große Unterschiede zwischen den Wünschen der Deutschen und der Polen sind.

To zdanie to poezja, o 2 błędach w poprzednim napisał ci już japa.

EDIT: Żeby nie klepać tak gołosłownych postów jak twoje, miszczochu, napiszę ci co jest nie tak. To po polsku mówi się "różnice są". Dosłowne tłumaczenie na niemiecki tworzy dziwoląga, którego w niemieckim nie ma - twoje "es sind Unterschiede"!
es sind Unterschiede
es sind Unterschiede vorhanden
es gibt Unterschiede
es bestehen Unterschiede
usw.
edytowany przez white-apple: 12 sty 2011
Kürzlich hatte ich in den Händen ein Diagramm, das die Ergebnisse der Umfrage zum Thema " Wünsche der Deutschen" dargestellt hat.
Czyli jak to ma w końcu być ? bo ja już nic nie wiem... :(
Diese Darstellung zeigt, dass ein drittel (32 Personen)den Befragten deklarierte,dass sie sich einen sicheren Arbeitsplatz wünschen.
Cytat: gula20
Czyli jak to ma w końcu być ? bo ja już nic nie wiem... :(

tu nikt nic nie wie
ja probuje ci pomoc i korryguje troche twoje zdania
na twoim miejscu zostala bym przy nich i nanies tekorrektury i dalej sprobuj sama dojsc do ladu
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 42
poprzednia |

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Życie, praca, nauka