teraz dobrze?

Temat przeniesiony do archwium.
Krakau, den 15.01.2011

Liebe Julia!

Herzlichen Dank für deinen Brief. Ich habe mich darüber sehr gefreut. Ich habe am 31. Januar Geburtstag. Den Tag möchte ich mit meinen besten Freunden feiern. Aus diesem Anlass lade ich dich zu meiner Geburtstagsparty ein.

Die Party gebe ich am 29. Januar, am Samstag. Die Feier beginnt um 20 Uhr in der Disco „ALFA Club“. Wir tanzen, haben Spaß und um 22 Uhr beginnt ein Karaoke-Wettbewerb.

Meine ganze Familie lade ich am 30. Januar ins Restaurant zum Abendessen ein.

Ich hoffe, du kannst länger bei mir bleiben. Wir holen dich vom Flughafen ab. Alle freuen uns auf Dich!

Ich rufe am nächsten Dienstag gegen 17 Uhr an. Grüß Karol und auch deine Eltern ganz herzlich von mir.

xyz
https://niemiecki.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa-sprawdzenie/205202
Krakau sie juz od "niemieckich" lat nie pisze. Takiego miasta nie ma.
czyli co ma być Kraków
Kraków, den 15.01.2011

Liebe Julia!

Herzlichen Dank für deinen Brief. Ich habe mich darüber sehr gefreut. Ich habe am 31. Januar Geburtstag. Den Tag möchte ich mit meinen besten Freunden feiern. Aus diesem Anlass lade ich dich zu meiner Geburtstagsparty ein.

Die Party gebe ich am 29. Januar, am Samstag. Die Feier beginnt um 20 Uhr in der Disco „ALFA Club“. Wir tanzen, haben Spaß und um 22 Uhr beginnt ein Karaoke-Wettbewerb.

Meine ganze Familie lade ich am 30. Januar ins Restaurant zum Abendessen ein.

Ich hoffe, du kannst länger bei mir bleiben. Wir holen dich vom Flughafen ab. Alle freuen uns auf Dich!

Ich rufe am nächsten Dienstag gegen 17 Uhr an. Grüß Karol und auch deine Eltern ganz herzlich von mir.

xyz
Cytat: zochama
Krakau sie juz od "niemieckich" lat nie pisze. Takiego miasta nie ma.

Sorry, Blödsinn. Monachium und Akwizgran gibt es dann wohl auch nicht. Die meisten polnischen Städtenamen schreibe ich im Original, bis auf Warschau und Krakau.
edytowany przez Mokotow: 17 sty 2011
Ist ja gut. Für so einen PolPot und Papa Duvalier, wie du, muss es so bleiben.
edytowany przez zochama: 17 sty 2011
Ja bym nie używał trzech różnych określeń: Party, Geburtstagsparty, Feier. Ale może ci to potrzebne? Nie wiadomo.
Die Party gebe ich am 29. Januar, am Samstag.
Die Feier beginnt um 20 Uhr in der Disco „ALFA Club“.
Ich würde es so schreiben:
Meine Geburtstagsparty geht am Samstag, den 29. Januar um 20:00 Uhr in der Disco "AlfaClub" los.
Meine ganze Familie lade ich separat am 30. Januar ins Restaurant zum Abendessen ein.
Ich rufe Dich am nächsten Dienstag gegen 17 Uhr an.
Nie wiem, wprawdzie po co anrufen, ale niech ci będzie... Wie du siehst, man kann es ganz unterschiedlich schreiben.

Cytat: zochama
Meine ganze Familie lade ich separat am 30. Januar ins Restaurant zum Abendessen ein.

Użycie w takim zdaniu "separat" nie jest błędem ale brzmi bardzo nienaturalnie. Jeżeli chcesz wskazać, że zaproszenie rodziny odbywa się osobno i w innym terminie, to do tego należy użyć słowa "dagegen":

Meine ganze Familie lade ich dagegen am 30. Januar ins Restaurant zum Abendessen ein.
extra einladen
getrennt einladen
Ani extra einladen ani getrennt einladen nie są prawidłowym potraktowaniem tematu, gdyż niosą zupełnie inne znaczenie.
Temat przeniesiony do archwium.