zapytanie ofertowe

Temat przeniesiony do archwium.
witam serdecznie,
bardzo rzadko używam ostatnio języka niemieckiego, zwracam się z prośbą o sprawdzenie zapytania ofertowego:


Sehr geehrte Damen und Herren,

Im Auftrag unseres Kunden, firma XYZ., wenden wir uns zu fragen, über den Kauf von rote e2 Behälter für Fleisch. Dimension des Behälters: 600x400x200 mm.
Bitte senden Sie Angebote für den Kauf von 10 000st Behälters.
Lieferform: ab Lager XYZ
Wir bitten auch um Zahlungsweise und Lieferzeit.

Wir warten auf Ihre Ausschreibung bis 25.01.2012.


z góry dziękuję za pomoc,
Iwona
A, jak miało być po polsku, skoro już?
edytowany przez irkamozna: 19 sty 2012
Szanowni Państwo,
W imieniu naszego klienta, XYZ, zwracamy się z zapytaniem dotyczącym zakupu pojemników E2 w kolorze czerwonym. Wymiar pojemnika: 600x400x200 mm.
Proszę o przedstawienie oferty dla zakupu 10 000szt pojemników.
Forma dostawy: magazyn XYZ
Proszę również o podanie formy płatności oraz czasu realizacji zamówienia.

Na Państwa oferty czekamy do dnia 25.01.2012 roku.
i właśnie nie wiem, czy mogę tak wysłać, żeby się nie ośmieszyć ;)
No, to otwórz nareszcie słownik i zobacz, jak jest "oferta". Tylko na ten przykład. Polecam PONSa, bo jest lekkostrawny. Nie używaj tłumacza Gugla. Jeśli już, to z głową.
edytowany przez irkamozna: 19 sty 2012
wysłałam jak ma być po polsku
Sehr geehrte Damen und Herren,

Im Auftrag unseres Kunden, firma XYZ., wenden wir uns zu fragen, über den Kauf von rote e2 Behälter für Fleisch. Dimension des Behälters: 600x400x200 mm.
Bitte senden Sie Angebote für den Kauf von 10 000st Behälters.
Lieferform: ab Lager XYZ
Wir bitten auch um Zahlungsweise und Lieferzeit.

Wir warten auf Ihre Anfrage bis 25.01.2012.
teraz ok? czy nadal nie?
mogę prosić o odpowiedź?
Nadal - nie.
Powtarzam po raz ostatni, bo nie mam nerw: zajrzyj do słownika. Dla wszystkich określeń, jakie używasz.
Albo czekaj, aż się ktoś zlituje.
Sehr geehrte Damen und Herren,

Im unseres Kunden, firma XYZ Nahmen., bitte ich um Angebotsabgabe für den Kauf rote e2 Behälter für Fleisch. Die Größe des Behälters: 600x400x200 mm.
Bitte senden Sie Angebote für den Kauf von 10 000st Behälters.
Lieferform: ab Lager XYZ
Wir bitten auch um Zahlungs- und Lieferbedingungen.

Wir warten auf Ihre Angebot bis 25.01.2012.
a teraz lepiej?
nadal źle? ?
ponawiam prośbę ...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie