Pomoc w tłumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
Witam

Jestem w Niemczech gdzie studiuje chemie - po angielsku, od niedawna uczę się siłą rzeczy niemieckiego i chce iść na kurs organizowany przez uczelnie (przygotowujący do DSH) aby kontynuować studia po niemiecku. Mam pytanie odnośnie kursu do działu współpracy z zagranica, napisałem maila ale pewnie kiepsko gramatycznie (oficjalnie uczyłem się tylko do B1) wiec proszę o pomoc.

Sehr geehrter damen und herren

Ich will Studium in Fachbereich Biowissenschaften an Goethe Universitat anfangen. Ich habe paar Fragen in Bezug auf den DSH-Vorbereitungskurs. Ich denke an den Teilnahme am DSH-Vorbereitungskurs, deswegen ich will wissen, ob muss ich mich per uni-asisst zum Studium bewerben, oder kann ich mich direkt zum Vorbereitungskurs bewerben.
Ich habe gelesen dass wenn man will an den Kurs teilnahmen, dann muss man Deutschkenntnisse auf dem abgeschlossenen Niveau B1 haben. Brauche ich ein Zertifikat ? Ich habe deutsch in Volkshochschule gelernt, aber ich habe nur Teilnahmebescheinigung (bis B1-2)

Mit freundlichen Grüßen.

Dzieki wielkie
Można ci coś zaproponować?
Czy od razu się obrażasz, jak większość tutaj?
proszę :D
Propozycja:
zredaguj to inaczej.
Zrezygnuj z "gaworzenia", że coś słyszałeś, czytałeś, gdzieś się czegoś uczyłeś itepe.

Podaj im konkretnie dokąd chcesz iść:
- na jaki kurs
- w jakiej szkole
- kiedy (semester, czy co?)
Potem poproś o dosłanie wyczerpujących informacji na ten temat.
Wystarczy.

btw. A tutaj podaj linka do tej twojej szkoły, to może ktoś ci coś podpowie?
Goethe jest w wielu miastach.
Studiuje na Uniwersytecie Goethego we Frankfurcie nad Menem, jeżeli chodzi o to co podają na swojej stronie to nie mam problemów ze zrozumieniem (strona jest też po angielsku, a angielski znam - studiuje w tym języku).
Sprawa ma się następująco:
Żeby pójść na kierunek po niemiecku muszę mieć :
a) certyfikat DSH 2 lub,
b) dostać się na DSH-Vorbereitungskurs
Na stronie uniwersytetu nie jest dokładnie podane czy np. znajomość niemieckiego na poziomie B1 musi być potwierdzona certyfikatem (np ZD) czy wystarczy tylko potwierdzenie ilości odbytych lekcji (z VHS)
bo i tak elementem rekrutacji na kurs jest Einstuffungtest.
Druga rzecz której nie odnalazłem to sposób aplikacji na kurs. Teoretycznie wydaje mi się ze powinienem złożyć dokumenty przez "uni-asisst" i po dostaniu się na kierunek ubiegać się o miejsce na kursie - ale tylko mi się wydaje, nie wiem na pewno.

I na koniec (bez urazy) nie proszę o redagowanie treści maila, proszę o pomoc w poprawieniu składni etc. Bo treść którą napisałem jest mimo wszystko niezbędna do udzielenia mi oczekiwanej przeze mnie odpowiedzi.
Cytat: irkamozna
Można ci coś zaproponować? Czy od razu się obrażasz, jak większość tutaj?
To była tylko propozycja.
Cytat: irkamozna
Cytat: irkamozna
Można ci coś zaproponować? Czy od razu się obrażasz, jak większość tutaj?
To była tylko propozycja.

Rozumiem, propozycja przeczytana ale odrzucona. Dodałem tylko, dla innych osób (które będą to czytały), że potrzebuje i prosze tylko o pomoc w tłumaczeniu. Lub może jeśli ktoś ma taką wiedze o poinstruowanie mnie w kwestii kursu przygotowywujacego do DSH na Uni Goethe we Frankfurcie.

.....nie obrażam sie...

PS. Jest wiele Instytutów Gethego - Uniwersytet tylko jeden (Nie jest to broń Boże złośliwe)
Cytat: firecash
PS. Jest wiele Instytutów Gethego - Uniwersytet tylko jeden (Nie jest to broń Boże złośliwe)
Nooo, to masz daleko do niego. Sorry...
Nie szczególnie daleko (chociaż też nie blisko) sek w godzinach otwarcia centrum wsp. zagranicznej i kolidujących z nimi godzinami moich zajęć.
Jeszcze jakieś przemyślenia topograficzno-geograficzne ? - jezeli twoj kolejny post ma nawiązywać do tego, że przecież mogę zadzwonić, napisać po angielsku bo to "centrum wsp. zagranicznej" itp. to proszę oszczędź tego i mi i sobie.
Pisze maila, mam w tym jakiś cel, proszę o pomoc, nie każe nikomu robić tego za mnie, nie chce iść na gotowe.
Nie pomożesz - nie utrudniaj.

Dzięki
Ot, tak się motywuje prace domowe z Niemca.
Studiuję w Niemczech, ale jeszcze nie załapałem pisania rzeczowników z WIELKIEJ litery.
Topograficzno-geograficznie - pewnie siedzisz w piwnicy.
Proste? Fajnie.
Na szczęście Niemcy są bardziej pomocni od Polakow :

http://www.gutefrage.net/frage/ich-brauche-eure-hilfe--die-deutsche-sprache
Cytat: firecash
Na szczęście Niemcy są bardziej pomocni od Polakow :

http://www.gutefrage.net/frage/ich-brauche-eure-hilfe--die-deutsche-sprache

szkoda tylko, że robią przy tym tyle błędów
Cytat: Mr_T
Cytat: firecash
Na szczęście Niemcy są bardziej pomocni od Polakow : http://www.gutefrage.net/frage/ich-brauche-eure-hilfe--die-deutsche-sprache

szkoda tylko, że robią przy tym tyle błędów
Für die Schule reicht es allemal.
Cytat: irkamozna
Cytat: Mr_T
Cytat: firecash
Na szczęście Niemcy są bardziej pomocni od Polakow : http://www.gutefrage.net/frage/ich-brauche-eure-hilfe--die-deutsche-sprache

szkoda tylko, że robią przy tym tyle błędów
Für die Schule reicht es allemal.

Für die Grundschule, aber nicht für ein Studium.
Cytat: Don_Quijote
Für die Grundschule, aber nicht für ein Studium.

nicht unser Problem
Gwoli ścisłości: nie potrzebowałem redakcji mojego maila z zastosowaniem "wysokiego języka niemieckiego", pisze w nim przecież, że chce aplikować na kurs językowy. Nie jest to żaden poemat wymagający znajomości niemieckiego na poziomie co najmniej języka ojczystego. Mogłem to również napisać po angielsku - ale po co; uczę się niemieckiego, chce widzieć jakie błędy robię - to chyba dość dojrzałe podejście w nauce języków.
Przyznam, jest mi trochę przykro, że w przeciwieństwie do Was, że nie urodziłem się z perfekcyjną znajomością niemieckiego, i chyba dlatego (może błędnie) uważam, że można go nie znać.
Irkamozna i Mr_T - przeczytałem kilka waszych wpisów i przyznam, że jestem oczarowany. Głównie waszą zdolnością do prowokowania ... winszować...
Naprawdę nie szkoda wam czasu na pisanie zupełnie niepłodnych komentarzy (jak widzę z duzą częstotliwością).
Spotkać jednego takiego 1) ...................... na forum to nic dziwnego ale dwoje tak samo 2) ....................... forumowiczów to już rzadkość.

Teraz zadanie któremu być może sprostacie - w wykropkowane miejsca wstawcie:

1) rzeczownik (Dop. 1 os. l. poj)
2) przymiotnik

Oczywiście obydwa słowa o zabarwieniu pejoratywnym.
Sorry.
Ja nie sprostam. Dla mnie to za wysokie. Niniejszym się rozkraczam.
Jak to było?
Gimbaza to nie wiek, lecz...
irenko nie rozkraczaj sie tylko pomoz chlopakowi
Cytat: Diego44
irenko nie rozkraczaj sie tylko pomoz chlopakowi
uwielbiam kartony poste na wielkanoc
taka uwaga zaniast will piszemy möchte to jest grzeczniej
Temat przeniesiony do archwium.