Ocena: brakuje czasowników, a to ważne w niemieckim.
Tłusto = albo do bani, albo do przemyślenia.
Ich habe
mich vor ein paar Tagen mit meiner besten Freundin
gestritten. =
przemyśleć
Sie behauptet dass, ich ihr Geheimnis gelüftet! =
nicht komplett und Komma "vor" dass stellen!
Das hat mich echt traurig gemacht, weil ich nichts gesagt habe! =
sinnlos
Ich vermute, dass jemand uns zum Streit anstacheln will. =
wer? nadęte!
Ich bedeute ihr sehr viel. =
ona dla mnie wiele znaczy
Ich mache mir Sorgen um unsere Freundschaft. =
Suuuuuuper!