Opis rodziny ze zdjęcia

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, czy ktoś mógłby mi sprawdzić ten opis rodziny? Jestem na poziomie początkującym, niemieckiego uczę się ze trzy tygodnie... Jak napisałam tekst to potem jeszcze sprawdziłam translatorem on-line i wyskoczyły błędny głównie z des/der i jakimiś końcówkami wyrazów. Niestety nie wiem jak to stosować. Mógłby mi ktoś jeszcze to wytłumaczyć? Z góry dziękuję za pomoc i proszę o szybkie odpowiedzi bo zadanie mam na piątek.

Tekst po niemiecku:

Auf dem Foto sehe ich zehn Personen. Diese Familie kommt aus Polen und sie wohnen in Warschau. Das ist die Taufe meines Cousins, der ist in der Mitte die Fotos. Er heiβt Daniel und er hat zwei Jahre alt. Nebenan ist sein Schwester Ania, die sechs Jahre alt ist. Im Vordergrund stehen ihre Elternteile neben den Kindern. Vater heiβt und er hat sechsunddreißig Jahre alt. Seine Hobby ist spielen Fußball und angeln. Robert ist verheiratet. Seine Frau Alicja hat fünfunddreißig Jahre alt und sie mag Bücher lesen. Ihre Nachname ist Nowak.
Im Vordergrund, an der linker Seiten stehen der Bruder Roberts und der Patenvater Daniels. Er heiβt Szymon und er ist Arzt von Benf. Szymon ist geschieden. Andererseits sehe ich die Patenmutter des Jungen. Sie heiβt Gosia und sie hat achtundzwanzig Jahre alt. Gosia ist ledig und sie arbeitet als Lehrerin.
Im Hintergrund sehe ich die Großeltern Geschwisters. Links stehen Eltern Alicjas, Teresa und Janusz und rechts Großmutter Kinders, Jadwiga und ihre Großvater Jan. Jan kommt aus Deutschland. Sie alle sind nicht mehr arbeiten, und sehr gerne um ihre Enkelkinder zu suchen.

Tłumaczenie po polsku:

Na zdjęciu widzę dziesięć osób. Ta rodzina pochodzi z Polski i oni mieszkają w Warszawie. Są to chrzciny mojego kuzyna, który jest na środku zdjęcia. On nazywa się Daniel i ma dwa lata. Obok jest jego siostra Ania, która ma sześć lat. Na pierwszym planie obok dzieci stoją ich rodzice. Tata ma na imię Robert i ma trzydzieści sześć lat. Jego hobby to granie w piłkę nożną i wędkowanie. Robert jest żonaty z Alicją, która ma trzydzieści pięć lat i lubi czytać książki. Ich nazwisko to Nowak.
Na pierwszym planie po lewej stronie stoi brat Roberta i ojciec chrzestny Daniela. On ma na imię Szymon i jest z zawodu lekarzem. On jest rozwiedziony. Po drugiej stronie zdjęcia widzę matkę chrzestną chłopca, która ma na imię Gosia. Ona ma dwadzieścia osiem lat, jest stanu wolnego i pracuje jako nauczycielka.
Na dalszym planie widzę dziadków rodzeństwa. Po lewej stronie stoją rodzice Alicji, Teresa i Janusz, a po prawej babcia dzieci, która ma na imię Jadwiga i ich dziadek Jan. Jan pochodzi z Niemiec. Oni wszyscy już nie pracują i bardzo lubią opiekować się swoimi wnukami.
Na zdjęciu widzę dziesięć osób.
Auf dem Foto kann man 10 Personen ansehen.

Ta rodzina pochodzi z Polski i oni mieszkają w Warszawie.
Diese Familie stammt aus Polen und sie wohnen in Warschau.
Oho, to macie dwa rurzne tlansratoly!
niuniel prosiłam o poważne odpowiedzi, jak nie masz nic konkretnego do napisania to lepiej nie pisz nic. Wyraźnie napisałam, że tekst już po napisaniu sprawdziłam translatorem. Filipek19 dzięki, ale dwa pierwsze zdania podała nam nauczycielka "na dobry początek", więc tego akurat jestem pewna, że jest dobrze. Czy mogę liczyć na jaką kompetentną pomoc co do reszty?
Cytat: Martyna2707
niuniel prosiłam o poważne odpowiedzi, jak nie masz nic konkretnego do napisania to lepiej nie pisz nic. Wyraźnie napisałam, że tekst już po napisaniu sprawdziłam translatorem. Filipek19 dzięki, ale dwa pierwsze zdania podała nam nauczycielka "na dobry początek", więc tego akurat jestem pewna, że jest dobrze. Czy mogę liczyć na jaką kompetentną pomoc co do reszty?
Dziwna ta wasza Pani. Pewnie ma tylko licencjat.
A, ty marycha, jak się nie uczysz, to nie pyskuj, bo sieczka.
No na poziomie początkującym uczy się prostszych słów i zastępuje się nimi te właściwe. Np stammen -> kommen. Sport treiben -> Sport machen. Itp

Spróbuję z głupoty to przetłumaczyć ;) ale nie gwarantuję poprawności.
Lepiej nie próbuj, bo OT jest do bani.
Auf dem Foto sehe ich zehn Personen, die zusammen eine Familie bilden. Diese Familie stammt aus Polen, aus Warschau. Das Foto wurde während der Taufe meines Cousins gemacht, der sich in der Mitte der Fotografie befindet. Er heißt Daniel und ist zwei Jahre alt. Neben ihm steht seine Schwester, die sechs Jahre alt ist. Im Vordergrund neben den Kindern stehen ihre Eltern. Der Vater heißt Robert und ist sechsunddreißig Jahre alt. Fußball und Angeln sind seine Hobbys. Er ist mit Alicja verheiratet, die fünfunddreißig Jahre alt ist. Sie mag Bücher lesen. Ihr Nachname lautet Nowak.

Auf der linken Seite des Vordergrunds steht Roberts Bruder, Daniels Taufpate. Er ist Arzt von Beruf und heißt Szymon. Er ist verwitwet. Auf der anderen Seite der Fotografie sehe ich Taufpatin des Jungen, die Gosia heißt. Sie ist achtundzwanzig Jahre alt, ledig und arbeitet als Lehrerin.
Im Hintergrund sehe ich die Großeltern der Geschwister. Auf der linken Seite stehen Alice' Eltern, Teresa und Janusz, und auf der rechten Seite stehen die Großmutter der Kinder Jadwiga und ihr Großvater Jan, der aus Deutschland stammt. Alle von denen arbeiten schon nicht und kümmern sich sehr gern um ihre Enkeln.

Nie gwarantuję, że to jest ok. Generalnie tekst kipi niedorzecznościami i prostotą.
geschieden wstaw zamiast verwitwet, bo napisałem, że jest owdowiały...
Gosia jest everywhere!
Bis zwölf wird ausgeschrieben, ab der 13 nimmt man in der Regel Ziffern.
Text jest ok.
Alle von denen arbeiten schon nicht -> Alle von ihnen sind schon in Rente
jasne, 10 to ziffer
niuniel ist zehn Jahre alt.
nieniels vater ist zwölf Jahre alt.
niuniels mutter ist 13 Jahre alt.
kumasz, idioto.
nooo, ale kurde-'-sorry..
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie