proszę o przetlumaczenie tylko kilku zdan

Temat przeniesiony do archwium.
PROSZę, NIECH KTOś MI POMOżE PRZETłUMACZYC TAKI TEKST:

CZESC ANNA
NIEDAWNO BYLAM NA WYCIECZCE Z KLASA W WIEDNIU. WIEDEN TO BARDZO LADNE MIASTO. DUZO ZWIEDZALISMY ALE TEZ ROBILISMY ZAKUPY. MIELISMY BARDZOLADNY HOTEL. BARDZO MI SIE PODOBAL Pałac Schönbrunn I BELWEDER.

musze to napisac na jutro, a kompletnie nie mam pojecia jak bo dopiero pierwszy rok mam niemiecki, a baba jest glupiai tego nie rozumie:(

a zadanie do tego brzmi tak:
rozmawiasz z kolega z niemiec o swoim ostatnim pobycie w austrii
- dokad i naj ka dlugo pojechalas
-jak spedzalas czas
- co wywarlo najwieksze wrazenie
ale mi wystarczy to co napisalam :)
Hi Anna,

Ich und meine Klasse machten letztens eine Reise nach Wien. Wien ist eine sehr schöne Stadt. Wir haben nicht nur viel besichtigt, sonder auch Einkäufe gemacht. Wir wohnten in dem schönen Hotel. Mir gefiel sehr Schönbrunn Palast und Belweder.


Grüße!
niem.pl
pozwolisz ;)

sondern
in einem schönen Hotel ;)
und:

sondern

Mir gefielen die Schlösser Schönbrunn und Belvedere sehr (gut).

Ich würde auch am Anfang nicht mit „Ich“ beginnen.

Ich würde auch dringend dazu raten, hier keine Übersetzungen zu machen → das wächst uns blitzschnell über den Kopf. Glaubt mir, ich spreche aus Erfahrung, leidvoller…
Ich kam, ich sah, ich siegte..;-)
dzieki wszystkim, bardzo mi pomogliscie:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie