jedno zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
Er war nicht immer so verantwortungsbewusst gegenüber mir.

co to znaczy ?? nie rozumiem zwłaszcza tego najdłuzszego słowa
On nie zawsze był tak... naprzeciw mnie.
juz wiem...
świadomy odpowiedzialności za mnie
przepraszam za zawracanie tego i owego ;)
Gute Nacht
świadomy odpowiedzialności jezeli chodzi o moja osobe - jest lepiej
danke :)
a to : Man soll nicht stolz von sich reden,ich weiss die Polen machen das nicht
nie powinno sie być dumnym ze swojej mowy, Polacy tego nie robią ??????
Ja bym powiedzial, ze brzmi to tak:
Nie powinno sie mowic z duma o sobie, wiem, ze Polacy tego nie robia.
Jakos tak lepiej pasuje.
o, to brzmi logicznie :)
dzięki
Ta jeszcze dodajac, "ze swojej mowy" napiszemy jako "von seine sprache"
dzieki :)
a teraz cos dla mnie zupełnie niezrozumiałego
Ich habe viel liegen lassen,das heisst in Deutsch:vorher keine Zeit mich darum zu kümmern,darum muss ich akribisch jetzt ein System erarbeiten.
pomocy ...
w moim slowniku Langendscheidt :
liegen lassen - zostawic, pozostawic , zapomniec
akribisz - skrupulatnie,
erarbeiten- dorobic, dopracowac
czyli cos w secie, ze duzo mu jeszce pozostalo, wczesniej nei mial sie czasu tum zajac, teraz musi to skrupulatnie dopracowac?
tak tak, a chodziło o deklarację podatkową
dzięki, jesteś WIELKI :)
... viel Zeit liegen lassen - moze tez znaczyc, 'zmarnowac czas' na "duperele". ;)
dzieki raz jeszcze :)
a teraz trudny orzech do zgryzienia:
wiedza na temat stosunków społeczno- politycznych Europy ????jak to powiedziec ???
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia