tłumaczenie... ??!!

Temat przeniesiony do archwium.
Marta przyjechała do Londynu w czasie tegorocznych wakacji. Pożegnała się na dobre z przyjaciółkami z Polski. Jej mama pracuje tutaj od ponad dwóch lat i rozłąka stała się dla nich obydwu zbyt uciążliwa. Marta jest dwunastolatką. W Londynie trafiła do szkoły na Ruslip, była tam jedyną Polką.
Jednak zanim rozpoczął się rok szkolny, dziewczynka zwiedzała miasto i z paniką rozmyślała o nowej szkole, gdzie miała rozpocząć naukę w języku, który był jej bardzo obcy.
Dziecko, którego przyszłość rodzice zaplanowali za granicą powinno - zdaniem Magdaleny Kaniewskiej-Matulewicz, dyrektor ds. metodyki i fonetyki Przedszkoli Polskich i Szkół Języka Polskiego "Nasze Dzieci" - zostać na tę zmianę przygotowane wcześniej w kraju.
Rodzice powinni wprowadzić małego człowieka w nową rzeczywistość rozmawiając i opisując nowe miejsce. Zakłamywanie sytuacji, czy obietnice, że przeprowadzamy się do raju, zapewne nie pomogą, jednak uświadomienie dziecku, gdzie jedzie i czego może się tam spodziewać oraz pokazanie mu tej sytuacji w sposób pozytywny, pomoże złagodzić skutki czekającego je stresu.


Martha ist nach London in der Zeit der diesjährigen Sommerferien angekommen.
Sie hat sich völlig aus Polen von Freundinnen verabschiedet.
Ihr Mutter arbeitet hier von über zwei Jahre und die Trennung war für beide sehr anstrengend.
Marta ist 12 Jahre alt.
In London geratet sie zu der Schule auf Ruslip, sie war dort nur einzige Polin.
Jedoch bevor Sie die Schulzeit hat begonnen, besichtigte das Mädchen eine Stadt und mit der Panik dachte sie über neue Schule nach, wo sie die Forschung in einer Sprache, die ihr sehr fremd war anfangen.
Das Kind, der die Zukunft die Eltern hinter einer Grenze geplant haben, soll der Meinung Magdaleny Kaniewskiej-Matulewicz, direktor ds. Methodik und Phonetik die polnischen Kindergärten und die Schulen des Polnisch "Nasze Dzieci"- auf dieser Änderung fuhr im Land vorbereiten. Die Eltern sollen ein kleines Kind in neue Wirklichkeit sprechendes und geschriebenes neue Platze erklären.
Die Situation zu verfälschen, oder die Versprechen, dass sie in das Paradies, vermutlich kein um umziehen sie werden helfen, aber einem Kind zu klar machen, wo fährt er und was kann er dort erwarten sowie ihm diese Situation in die positive Art zu zeigen, er wird helfen die Folgen lindern wartend er isst einen Stress.
gut?
nicht alle
więc proszę o pomoc w poprawieniu blędów...
Pliss
bitte um Hilfe
bitte um Hilfe
Martha ist während der diesjährigen Sommerferien nach London gekommen.
Sie hat sich in Polen von ihren Freundinnen richtig verabschiedet.
Ihr Mutter arbeitet hier seit über zwei Jahren und die Trennung war für beide sehr anstrengend.
Marta ist 12 Jahre alt.
In London kam sie in Ruslip zur Schule, sie war dort die einzige Polin.
Bevor sie jedoch die Schulzeit begann, besichtigte das Mädchen die Stadt und dachte in Panik über die neue Schule nach, wo sie den Unterricht in einer Sprache, die ihr sehr fremd war, aufnehmen sollte.
Ein Kind, dessen Zukunft die Eltern im Ausland sehen, sollte nach Meinung von Magdalena Kaniewska-Matulewicz, Direktor Methodik und Phonetik polnischer Kindergärten und Polnischschulen "Nasze Dzieci", auf die Änderung im Zielland vorbereitet werden.

Die Eltern sollten den kleinen Menschen auf die neue Realität vorbereiten, indem sie mit ihm reden und den neuen Ort erklären. Eine falsche Darstellung oder das Versprechen, in das Paradies zu ziehen, wird kaum helfen, dem Kind bewusst zu machen, wohin es fährt und was es dort erwartet. Dem Kind muss die Lage auf positive Art dargestellt werden, um den zu erwartenden Stress zu mildern.


(Anspruchsvoller Text... Am Ende hab ich die Geduld verloren, sorry... das ist eine quasi Neuübersetzung. Kommt nicht mehr vor, versprochen... :-)))
danke :D
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie