Proszę o sprawdzenie zadania

Temat przeniesiony do archwium.
Byłabym baaardzo wdzięczna gdyby ktoś sprawdził mi to zadanie i poprawił ewentualne błędy. Z góry dziękuje :)

Hallo Ania

Ich mochte dich erzahlen fur meinen Freund. ( chciałabym opowiedzieć Ci o moim chłopaku)
Wir haben am Sommerferien kennen gelernt. ( poznaliśmy się we wakacje)
Wir auskenne sich fur drei Jahre aber wir sind zusammen fur zwei jahren. ( znamy się 3 lata, ale jestesmy ze sobą 2 lata)
Ich schatze mir an ihm, dass er offenheit, Hilfsbereit und Treue sein. ( cenie w nim to że jest otwarty, szczery i pomocny. )
Alle liebe ihn. ( wszycy go lubią)
Manchmal ist er sehr stur. ( czasami jest bardzo uparty)
Das Durcheinander stort ihm nicht. ( bałagan mu nie przeszkadza)
Ich lebie aufraumen darum wir erganzen sich. ( ja lubie sprzątac dlatego się uzupełniamy)
Er ist vor allem mein Freund . ( jest dla mnie przede wszystkim moim przyjacielem )
Wir halten ganz fest in allen situationen zusammen. ( trzymamy się razem w kazdej sytuacji )
Ich mochte mit ihm eine Familie grunden. ( chciałabym z nim założyć rodzine)
Und du ? Hast du ein Freund ? Schreib mir schnell !
https://niemiecki.ang.pl/forum/brak-wkladu-wlasnego/121913
Ansonsten: schreibe, bitte ganze Sätze nach Grammatik-Prinzip. Beispiel: Hast du ein Freund?
Wenn der Freund "das" wäre, dann wäre es richtig. Der Freund ist aber "männlich". DER Freund. Kogo? Freunda! Beachte einfach alles im Deutschen.
Wie schreibt man Umlaute, wenn man KEINE hat? Jeder Buchstabe ist wichtig.
Hallo Ania!

Heute mochte ich dir von meinen Freund erzählen. (erzählen dir/ihr/euch von + Dativ)

Wir haben in den Sommerferien (Pl., wann? -> Dativ) kennen gelernt.

Wir kennen uns seit drei Jahren (seit + Dativ. kennen wir uns, auskennen -> byc obieganym, znac sie na rzeczy, itd.), aber wir sind seit zwei Jahren zusammen.

Ich schätze mir an ihm, dass er offen, hilfsbereit und treue ist. (er ist, wszystkie przymitniki mala litera)

Alle lieben ihn. (alle -> PL -> lieben)

Manchmal ist er sehr stur.

Das Durcheinander/die Unordnung stört ihn (stören + Akk.) nicht.

Ich mag aufzuräumen, darum ergänzen wir uns.

Er ist vor allem mein Freund .

Wir halten in allen Situationen ganz fest zusammen.

Ich mochte mit ihm/mit seiner Hilfe eine Familie gründen. // i moze juz dzieci

Und du? Hast du einen Freund (haben + Akk. -> der Freund -> den Freund)? Schreib mir schnell BITTE!
Wir haben in den Sommerferien (Pl., wann? -> Dativ) kennen gelernt.
UNS! UNS kennengelernt!
Ich schätze mir an ihm, dass er offen, hilfsbereit und treue ist.
Ich schaetze mir???? und treue???? Japa!
Alle lieben ihn. (alle -> PL -> lieben)
Casanova? Alle mögen ihn. er ist bei allen beliebt.
Ich mag aufzuräumen, darum ergänzen wir uns.
Was soll der Satz? Wynikanie? Bez sensu!
Wir halten in allen Situationen ganz fest zusammen.
We wszystkich sytuacjach trzymamy się całkiem bardzo mocno?
Ich schätze mir an ihm, dass er offen, hilfsbereit und treue ist.

mit dem mir ist so ein Schwachsinn, nö!

"treu" habe ich einfach wie immer übersehen --> "treue" ist doch kein Adjektiv, oder? Ein bisschen denken bitte!

Japa! Deine Ueberseherei geht einfach auf die Cojones. Du hast immer noch 10 Minuten danach, um deinen Krampf zu korrigieren. Wenn SCHON beraten, dann richtig! Du bist angeblich ein Profi.
Und...wer soll hier denken? Die Voodoo-Children? Denken? Das Denken hat Zukunft. Wir reden in der Zukunft darueber.
Ich möchte dir von meinem Freund erzählen.
Wir haben uns in den Sommerferien kennen gelernt.
Wir kennen uns drei Jahre, wir sind zusammen seit zwei Jahren.
Ich schätze an ihm seine Offenheit, Hilfsbereitschaft und Treue.
Alle mögen ihn.
Manchmal ist er sehr stur.
Die Unordnung stört ihn nicht.
Ich liebe Aufräumen, darum ergänzen wir uns.
Er ist vor allem mein Freund.
Wir halten in allen Situationen zusammen.
Ich möchte mit ihm eine Familie gründen.
Und du ? Hast du einen Freund? Schreib mir schnell!
@at, du korrigierst immer das beinahe Fertige. Kannst du nicht mal von Null anfangen, und ich korrigiere dich dann. Okay? Das Übersehen schiebe ich dann einfach auf meine Broca-Aphasie. ;)
ale ja skopiowalam pierwszy text jak na Broca- patienta to jestes baaaaaaardzo dobry
Nein. Solche einfache Sachen uebrsteigen mein Auffasungspotential. Ich korrigiere dich nicht. ich bin halt mit deinem voreiligen Krampf nicht einverstanden. Das "beinahe Fertige" soll in der Schublade liegen bleiben und zwar solange bis es Veroeffentlichungsreif wird. Mache es einfach so: rechte Maustaste, NEU, Textdatei und dann schreibe dir deine eigene Notizen hinein. Speichern. ZEN = Zuschauen Enstspannen Nachdenken. Erst dann, wenn du sicher bist, dass es OK ist - lass es uns wissen. Diese zig- gleicher Versionem von "ABC-123" ist fuer mich sinnfrei.
btw. ob du eine Broccoli Fasie hast oder nicht, ist mir schnurzegal...
@at

Solche einfacheN Sachen ... // dein Vorschlag gilt für dich auch

Zu der Broca-Aphasie ist zu sagen, dass du keine Ahnung darüber hast, was das ist. So äußere dich bitte nicht über Sachen, von denen du [b}nichts[/b] weißt. Okay! Bitte, danke!
Cytat: diego13
ale ja skopiowalam pierwszy text jak na Broca- patienta to jestes baaaaaaardzo dobry

Ja, ich versuche, keine Fehler zu machen. Es ist sicherlich nicht leicht, weil ich nicht immer merke, das etwas falsch geschrieben ist. Egal wie lange ist darauf schaue. Es wird aber zum Glück mit der Zeit etwas besser. ;)
Ist mir wurscht was Broccoli ist. Erkläre es den Anderen. Ich gebe zu, diese Texte sind brutal schwer. Man könnte sagen: saumäßig... Besonders für Japanesen. Und besser wird bei dir nix. Deine Kurve geht nich nach unten. Sie bleibt Konstant. Und sie heisst nicht Bocia.Fase, sondern Schlamperei am Werk. Schaue noch eine Stunde darauf, was du hinengekritzelt hast. Vielleicht kommst du mit der Zeit zur Besinnung?
Japa du bist einfach toll! Fehler machen ist nicht schlimm, schlimm ist sich wie ein Elefant in Porzellanladen benehmen.
Das gilt natürlich für dich in erster Linie. Komm zur Besinnung Mensch!
Mysle ze niektorzy na tym forum nie zasluguja na uwage japa nie czytaj po prostu wpisow rob tak jak ja to robie bierz text i tylko sie tym textem zajmuj a twoja poprawa tego textu jest bardzo dobra w porownaniu z innymi jestes baaaaardzo dobry a te drobnostki sind nicht der Rede wert.
Cytat: diego13
Japa du bist einfach toll! Fehler machen ist nicht schlimm, schlimm ist sich wie ein Elefant in Porzellanladen benehmen.

Das ist für mich eine Art der Therapie, und sie hilft. Würde ich ja hier keine Fehler machen, so wäre ich hier falsch am Platze. Und ich brauche niemanden und nichts zu beweisen; die Zeit habe ich schon längst hier mir. Aber at braucht es, na gut, das ist schon sein Problem. ;))
Jak czytam niektore wpisy to mysle ze z ich autorami cos nie w porzadku jest
Da hast du vollkommen Recht !
; die Zeit habe ich schon längst hier mir.
Aus Scheisse Tugend machen. Das ist deine Therapie. Sie hilft. Auch der diego-sraczka.
twoje zachowanie tlumacze gleboka niewiedza,pochodzeniem,brakiem milosci i troskliwosci rodzicielskiej takie sa objawy zaniedbania emocjonalnego a japie nie dorosles do piet i to jest zalosne jak ty sie w stosunku do niego i do innych zachowujesz jedynym uczuciem jakie wywolujesz we mnie to litosc i wspolczucie nie moge brac cie powaznie i nie robie tego
Masz na pewno na myśli Japa. On tego bardzo potrzebuje. Twoje wsparcie go animuje do dalszysch odważnych działań. Pomocniku z bożej łaski.
Ale poza tym wszystko w twojej glowce jest OK?

Diego niestety nie jest tak dobra w niemieckim, ale kretynow moze jeszcze b. dobrze a nawet perekcyjnie oceniac.
Ale poza tym wszystko w twojej glowce jest OK?

Diego niestety nie jest tak dobra w niemieckim, ale kretynow, nieudacznikow moze jeszcze b. dobrze a nawet perekcyjnie oceniac.
Wyraznie napisalam ze mam ciebie na mysli nie jape poczytaj dokladniej to co ja pisze dlatego pisze bez interpunkcji zeby czytelnik przy moim tekscie sie troche powysilal umyslowo ale tego nie potrafisz
japa dziekuje za uznanie a w niemieckim trenuje jak moge
@diego, wyslalem Ci posta.

Ciekawy jestem, czy ta poczta na forum tez funktionuje, bo czytalem na ang.pl, ze jeszcze nie.
Napisz spowrotem jak mozesz! Japa

Wybierasz wiadomosci - calkiem u gory po prawej - i po lewej masz punkt "napisz wiadomosc", potem musisz tylko wpisac japanese jako odbiorca i cosik napisac i wyslac. ;)
wyslalam ci posta otrzymales go ?
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Studia językowe