zochama
Myślę, że autor wątku miał jednak na myśli 'odpowiednik polski'. Czyli takie słowo po którym chociaż część społeczeństwa będzie wiedziała o co tak naprawdę 'chodzi'. Takiego słowa nie ma.
Znaczenie słowa "Schankbetrug" otarło się o społeczeństwo niemieckie, więc jako tako występuje i jest 'jako tako' znane (znaczeniowo).
"oszustwo barmana" kompletnie nic nie mówi. Wolę swoje "jajcuńskie" za mało piwa w piwie! :-)
ps. a tak poważniej, to myślę, że autor wątku by sam sobie poradził z dobraniem odpowiedniego określenia. Pytanie jego: "jak to jest po polsku?". Odpowiedź: nie ma takiego słowa.