Mam do przetłumaczenia zdanie z bajki o trzech świnkach. Powinienem przetłumaczyć je dosłownie.
Niemiecka wersja:
>> Da sagte der Wolf: "Dann will ich husten und will pusten und dir dein Haus einblasen."
Moja wersja polska:
>> Wilk powiedział: "W takim razie zamierzam kaszleć i dmuchać, a twój domek się rozpadnie".
Trochę dziwnie brzmi to "kaszleć". Idealne byłoby "chuchać", ale nie znalazłem takiego tłumaczenia tego wyrazu. Czy ktoś może coś doradzić? Może to tak powinno zostać?