"Husten und pusten" - tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Mam do przetłumaczenia zdanie z bajki o trzech świnkach. Powinienem przetłumaczyć je dosłownie.

Niemiecka wersja:
>> Da sagte der Wolf: "Dann will ich husten und will pusten und dir dein Haus einblasen."

Moja wersja polska:
>> Wilk powiedział: "W takim razie zamierzam kaszleć i dmuchać, a twój domek się rozpadnie".

Trochę dziwnie brzmi to "kaszleć". Idealne byłoby "chuchać", ale nie znalazłem takiego tłumaczenia tego wyrazu. Czy ktoś może coś doradzić? Może to tak powinno zostać?
To bardzo rozwścieczyło wilka. Ryknął bardzo głośno:
Jak się nadmę i jak dmuchnę
To z twym domkiem będzie krucho!
Dziękuję za podpowiedź, niestety muszę przetłumaczyć to zdanie dosłownie, a polska wersja jest dużo bardziej barwna.
jak doslownie, to doslownie. Nie masz miejsca na ubarwienia. Nie ma co tu pytac.
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=husten&in=&kbd=en-gb&l=depl
Dziękuję za odpowiedź.
Chodzi mi o to, że trochę dziwnie mi sobie wyobrazić, że w bajce ktoś kaszle, żeby przewrócić budynek. Myślałem, że może jest jakieś rzadkie, alternatywne tłumaczenie "husten". Jeśli nie ma... szkoda, ale w takim razie zostawię tak.
Pozdrawiam!
Master, a czytałty te bajkę?
http://www.yummy.pl/library/pl/book/pl/trzy-swinki
Poczytaj. To rozszerza horyzonty. Domek Ogromniuszki był bardzo lekko zbudowany. Wystarczyło puścić bączka und weg war es!
Natürlich, czytał był.
Dlatego pamiętał chuchanie i dmuchanie.
Ale nie spodziewał się wykorzystywania przez wilka ataku biologicznego w postaci kaszlu celem wykurzenia świnki z domu.
Obrazki pod linkiem - pierwsza klasa.
Andere Länder - andere Sitten. Du wolltest wörtlich. Chinesen (vielleicht?) bezeichnet es noch anders.
sorry...bezeichnen (timeout)
domek rozdmuchac tak jak trabke sie rozdmuchuje lub flet zeby gral nie piszczal
....i pustym kartonem od butów potelepać, żeby gazy wyleciały...
Cytat: zochama
....i pustym kartonem od butów potelepać, żeby gazy wyleciały...

milcz glupia babo nie znasz sie na philosoficznych rozwazaniach
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie