z takimi błędami w przepisywaniu?
Nie dziwię się, że nic nie znalazłeś, bo takich wyrazów nie ma
Altavile
10 wrz 2012
Przepraszam, ale tak ma zapisane.
Altavile
10 wrz 2012
bewirtschachafteter - zagospadarowanie, prawda ?
Tamod
10 wrz 2012
Cytat: Altavile
Przepraszam, ale tak ma zapisane.
nie masz za co przepraszać
spisz porządnie, to będzie można coś z ty zrobić
irkamozna
10 wrz 2012
Cytat: Altavile
bewirtschachafteter - zagospadarowanie, prawda ?
prawda, prawda...
Altavile
10 wrz 2012
Ale problem jest taki że ma tak zapisane w notce i "źle" z kartki tego nie spisałem :)
irkamozna
10 wrz 2012
no to dobrze!
Altavile
10 wrz 2012
Forstwirtschaftlichen - po wpisaniu w wyszukiwarkę, pojawia się te słowo w tej tematyce więc chyba poprawnie jest napisane.
irkamozna
11 wrz 2012
Cytat: Altavile
Potrzebuje pomocy w przetłumaczeniu definicji lasu ( Forst i Wald ) Zastrzegam że, szukałem tego po słownikach i internecie ale tego nie znalazłem;/
Forstwirtschaftlichen - po wpisaniu w wyszukiwarkę, pojawia się te słowo w tej tematyce więc chyba poprawnie jest napisane.
...i co teraz? Jaki jest twój język ojczysty? Nie umiesz czytać, czy jak? Muszę ci ja to przeczytać?
Altavile
11 wrz 2012
Dziękuje za pomoc, pójdę pouczyć się czytać i pisać...
Pozdrawiam.
Temat do zamknięcia.
irkamozna
11 wrz 2012
Cytat: Altavile
Dziękuje za pomoc, pójdę pouczyć się czytać i pisać...
nareszcie ktoś rozsądny.
Tamod
11 wrz 2012
Cytat: irkamozna
Cytat: Altavile
Dziękuje za pomoc, pójdę pouczyć się czytać i pisać...