hej :) Mam pytanie. Jak napisac ''...., że rowerzysta przejechał skrzyżowanie na czerwonym świetle. Został potrącony'' W imprefekcie. Wiem, że szyk po dass jest taki, że czasownik idzie na koniec zdania, ale jeśli przejechał jest czasownikiem rozdzielnie złożonym to jak to zrobić chodzi mi o czasownik ''durchfahren''
Skoro już tak daleko jesteś, to szukaj tabelki "Deutsche Konjugationstabelle". Tam masz wszystkie odmiany wszystkich czasowników we wszystkich czasach. Nawet te "zabronione".
Tamod
12 wrz 2012
Cytat: irkamozna
Skoro już tak daleko jesteś, to szukaj tabelki "Deutsche Konjugationstabelle". Tam masz wszystkie odmiany wszystkich czasowników we wszystkich czasach. Nawet te "zabronione".
Zdradzasz wszystkie "zabronione" tajemnice !
:)
Diego44
12 wrz 2012
Der Fahrradfahrer ist bei Rot über eine Kreuzung gefahren.
irkamozna
12 wrz 2012
Cytat: Diego44
Der Fahrradfahrer ist bei Rot über eine Kreuzung gefahren.
kartonie martusia chce "überfahren" nie czytata ty
Diego44
12 wrz 2012
ja nie czytata irciu
Maaartusss
12 wrz 2012
ale chodzi mi o to, że jaki jest szyk po dass? chyba czasownik jest na końcu zdania więc jak rozłożyć ten czasownik i zamienić go na imperfekt ...,dass der radfahrer bei rotlicht durchfuhren czy durchfuhr czy trzeba ten czasownik rozdzielić :P
Maaartusss
12 wrz 2012
Albo może być ''der radfahrer fuhr bei rotlicht über eine Kreuzung durch.'' ?
irkamozna
12 wrz 2012
W żadnym wypadku, bo to nie po niemiecku!
Maaartusss
12 wrz 2012
to jak napisać poprawnie to zdanie, żeby było w imprefekcie
irkamozna
12 wrz 2012
Znasz duże literki? W Niemieckim to obowiązek. Każda literka jest ważna (Jezu, trzeba mieć cierpliwość...)
Maaartusss
12 wrz 2012
jeju wiem, że trzeba pisać dużymi ale tutaj nie jest mi to potrzebne... chodzi mi o poprawność wypowiedzi ludzie!
jak znasz się tak na niemieckim to może byś napisał/a to zdanie poprawnie i koniec tematu... i kto tu ma mieć cierpliwość....
irkamozna
12 wrz 2012
Jestem za leniwa. Ty masz problem i TY musisz myśleć.
Inaczej się nic nie nauczysz.
Nie odwalam roboty za nikogo, ale to ZA NIKOGO.
Maaartusss
12 wrz 2012
To po co w ogóle sie odzywasz? Dzięki za taką pomoc ;] Jeśli ktoś mi nie powie jak ma to brzmieć poprawnie to jasne, że sie nie naucze.
irkamozna
12 wrz 2012
Soooo, das haben wir erledigt...
edytowany przez irkamozna: 12 wrz 2012
Maaartusss
12 wrz 2012
Może jest ktoś normalniejszy na tym forum?
irkamozna
12 wrz 2012
Soooo, das haben wir erledigt...
Maaartusss
12 wrz 2012
Irkamozna Tobie już dziękujemy ;]
irkamozna
12 wrz 2012
Soooo, das haben wir erledigt...
Maaartusss
12 wrz 2012
''Als/ Wenn ich der Radfahrer bemerkt habe, habe ich mit meinem Hund spazieren gegangen. Der Radfahrer ist bei Rotlicht über eine Kreuzung durchgefahren.''?
irkamozna
12 wrz 2012
als oder wenn? Was meinen?
Maaartusss
12 wrz 2012
Właśnie nie wiem co lepiej pasuje w tym zdaniu als czy wenn. Ale zdania są dobrze ułożone? I czy szyki zdań po wenn i als są takie same?
Maaartusss
12 wrz 2012
Chodziło mi ''Gdy albo kiedy zauważyłam rowerzystę, spacerowałam z moim psem.'' Coś takiego.
irkamozna
12 wrz 2012
Cytat: irkamozna
als oder wenn? Was meinen?
A, zajrzyj do naszej zakładki "Nauka".
To nie jest "coś takiego". To zasadnicza różnica.
Maaartusss
12 wrz 2012
No chyba znaczenie jest podobne, ale als jest to jednorazowych czynności, a wenn do wielokrotnych... Jeśli dobrze pamiętam.
Nie wykłócam się tylko normalnie się Ciebie pytam. Zaraz na prawde strace cierpliwość... Chyba odpowiedzieć mi możesz czy to tez odwalanie roboty za kogoś?
irkamozna
12 wrz 2012
Strać wreszcie tę twoją cierpliwość.
Nie słuchasz mamusi irkamozna, to nie!
Odmroź sobie uszy. Mamusi irkamozna-ej na złość. To jest odwalanie roboty za ciebie!
Als, wenn ich das mächte...