Witam,
tekst z tematu jest fragmentem piosenki. Czy ktoś byłby w stanie mi pomóc zrozumieć konstrukcję tego zdania? Sens jestem w stanie wyłapać znając znaczenie poszczególnych wyrazów natomiast chciałbym wiedzieć jakie gramatyczne struktury za tym stoją.
Z góry dziękuje za pomoc.
wenn = konditionale Satzverbindung
uns = Pronomen
der Schädel = Substantiv
auch = Adverb
graut = Verb
Passo88
03 mar 2016
Dzięki za profesjonalizm ale teraz już wiem, że trochę bardziej łopatologicznie by się przydało :)
Może zacznijmy od tego czy ja w ogóle dobrze rozumiem to zdanie. "Gdy nas głowa również poszarza"? W takim znaczeniu, że czarne myśli, które nas trapią sprawiają, że również stajemy się ponurzy??
einen dicken Schädel haben ser muy testarudo (być bardzo uparty)
mir graut vor der Prüfung (oder: es graut mir vor...) el examen me horroriza (egzamin mnie przeraża)
no właśnie czacha jej siwieje z dativu, nominativu, akumulativu i genetivu i ni czorta nie kmini, tylko na coś ciągle stawia, per fawore
Passo88
04 mar 2016
Cóż, zdanie jak zdanie. Natomiast wiedza nie ustępuje mu w żadnej kategorii. Prawie jak w tej powieści :)
Nie wszystko trzeba wiedzieć... ale nie martwcie się, ogarniecie.