opis :P

Temat przeniesiony do archwium.
Miłość jest ślepa, ale pozwala przejrzeć na oczy. ...
trochę inaczej:

- Die Liebe ist blind, doch sie erlaubt uns das Tageslicht zu sehen.
hey metro... schläfst duch auch noch nicht?
"Die Liebe ist blind, doch sie erlaubt uns das Tageslicht zu sehen" - eine schöne Feststellung. Man müsste noch über den Sinn / die Interpretaion nachdenken ...
.. Liebe ist also nicht nur die rosarote Brlle...
Kennen wir uns vielleicht irgendwoher?

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego