błagam no.....

Temat przeniesiony do archwium.
chciałabym, zeby ktoś pomógł przetłumaczyć mi na język niemiecki kilka potrzebnych zwrotów, które są mi potrzebne bardzo do opisania obrazka...a więc:
1) na pierwszym planie
2)w tle można zobaczyć
3)w oddali widzę
4) z przodu natomiast mogę dostrzec
5)z tyłu jest/są
6)przy stole siedzą
7)na regałach jest dużo
8)bardziej z boku możemy dostrzec
9)z prawej strony widzimy
10)z lewej
11) pośrodku
12)
13)w centrum obrazka
14)da się zauważyć
15)na górze
16)na dole
17)z przodu obrazka
18)z tyłu obrazka

próbowałam to sobie to jakoś sama ułożyć, ale nie za bardzo wychodzi..prosze o pmoc
wiele z tych zwrotow i slowek sama mozesz sobie odnalesc w slowniku lub necie. Wypisz to czego nie znalazlas! Nawet nie probowalas!
auf den Bild/Foto sehe ich...-na obrazku/zdjęciu widze...
im vordergrunde- na pierwszym planie...
im Hintergrunde- na drugim planie...
oben-u góry
unter-na dole
links-lewo
rechts-prawo
in der Mitte-w środku
próbowałam, w słowniku nie mam...a i tak chodzi mi tylko o to, bo opowiadanie samam mam napisać, więc sorry, jak możesz to po prostu podaj mi jaką str gdzie są takie zwroty, albo słownik..to sobie wtedy poradze, a nie, że od rzu na mnie naskakujesz
inmitten-pośrodku
das Regal-regał
der Tisch-stół
jest/są-ist/sind
viele-dużo
widzieć-sehen
dürfen-mozna
der Mittelpunkt-centrum,środek
Słowka, które mogą sie przydać
zadowolona czy jeszcze nie
https://niemiecki.ang.pl/gramatyka/przyslowek

daleko nie musilas szukac! nie ma tu wszystkiego ale zawsze cos!
vorn rechts na przodzie z prawej
Vorn links na przodzie z lewej
hinten rechts w tyle z prawej
hinten links w tyle z lewej
In der Bildmitte w środku obrazu, zdjecia
In der unteren Hälfte w dolnej połowie
in der oberen Hälfte w górnej połowie
am rechten Bildrand w prawej krawędzi zdjęcia,
am linken Bildrand w lewej krawedzi zdjęcia,
moesz podać jak by brzmiał kontekst"... zapełnione mnóstwem.."?? zapełnione to jest Füllen, a zróznicowany --- dufferenziert..więc jak to można przełożyć??
moesz podać jak by brzmiał kontekst"... zapełnione mnóstwem.."?? zapełnione to jest Füllen, a zróznicowany --- dufferenziert..więc jak to można przełożyć??dziękuje za tamto wcześniejsze
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie