Przestań! Odmieniasz przez przypadki.
I stąd masz wiedzieć!!! Po to są te durne tabelki, żebyś wiedział, jak to jest! I to wszystko pisze w linkach, w podręczniku, w Wikipedii i wszędzie, gdzie zajrzysz. Nagle ty tego nie łapiesz? No, to wytąumacz mi dlaczego nie piszesz po polsku:
to jest mojej książka, to jemu książka, to jest mojego pióro, to jest jegowa pióro? Dlaczego?
Dla utrwalenia po niemiecku:
Das ist
mein Buch (ich =wessen= mein, das Buch = mein Buch).
Das ist
sein Buch (er = wessen = sein, das Buch = sein Buch)
Das ist
meine Feder (pióro ptasie= Feder,
die Feder, deshalb
meine)
Das ist mein Federfüllhalter (pióro do pisania = der Federfüllhater, deshalb
mein)
Das ist
seine Feder.
Das ist
sein Federfüllhalter.
Has du
mich?