Niby faktycznie można nadać temu zdaniu taki sens.
Co do przypadków, to nie zastanowiłem się, bo to znaczyłoby co ty mówisz że trzeba postawić pytanie
wo? -
auf den Socken - i w sumie chyba o to chodzi? bo nie wiem...
Tylko z regułami gramamtycznymi jest tak że nawet jak się je rozumie to w rozmowie w 4 oczy zanim ktoś ułoży sobie zdanie sensownie to już deuga osoba pomyśli że nie znasz języka... chodzi mi oto że reguły trzeba i znać i rozumieć i mieć we krwi a nie zastanawiać się nad każdym zaimkiem, przypadkiem, czasem...niestety czasem się to wydaje nie do ogarnięci, i jak ktoś bez obycia w języku odpowie bez namysłu to błędy się zawsze pojawią.
Ja, Deutsch ist relativ schön, aber muss man ein Talen haben, um deutsch präzise sprechen (schreiben) zu können.
Danke für das Kompliment!, das ist lieb von dir.