Strona bierna

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o pomoc, czym różnią się te zdania? Wiem, że chodzi o to, że każdy w innym czasie czy coś takiego, ale prosiłbym bardziej łopatologicznie ;)

Der Patient wird vom Arzt untersucht.
Der Patient wurde vom Arzt untersucht.
Der Patient ist vom Arzt untersucht worden.
"Coś takiego" jest też w Polskim. Poza tym niczym się nie różnią.
https://niemiecki.ang.pl/gramatyka/czas_przeszly_imperfekt/wstep
Ten ostatni wiem na pewno, że to Perfekt. Ale te 2 pierwsze?
http://deutsch.lingo4u.de/grammatik/verben/passiv
Ciekawe, ile lat mu zajmie otwarcie tych łinków... Bo "zgaduj-zgadula" tu nic nie pomoże.
Der Patient wird vom Arzt untersucht. (Präsens - czas teraźniejszy) - Pacjent jest badany przez lekarza
Der Patient wurde vom Arzt untersucht. (Präteritum - czas przeszły, najprościej mówiąc, niedokonany) - Pacjent był badany przez lekarza.
Der Patient ist vom Arzt untersucht worden. (Perfekt - czas przeszły dokonany) - Pacjent został zbadany przez lekarza.
w niemieckim jest tzw. stan i proces/przebieg bierny
proces bierny = brać, brać, brać.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie


Zostaw uwagę