Cytat: irkamozna
Bzdury, to nie ma wcale do czynienia z entlang, lecz z entlangfahren.
redoranish= A entlangfahren, to jaki to czasownik?btw. iihr fahrt entlang des Flusses = richtig (aber, um es sinnvoll verwenden zu können hast du noch Zeit)
ging entlang też itp.
Ale kim JA jestem, żeby Pana tłumacza poprawiać?