Możecie sprawdzić, czy wszystko jest poprawnie?

Temat przeniesiony do archwium.
Jeżeli są jakieś błędy to proszę o poprawienie :)

Es war ein schöner und sonniger Tag. LKW - Fahrer ging nach Chicago. Seinem LKW Strecke aus dem Holz. Er ist zur Bahnübergang gegangen. Es gibt viele Autos. Die Leute haben für Zug gewartet. LKW - Fahrer war ungeduldig. Die Folge war langer Stau. Das LKW ist nach die andere Seite der Straße gekommen. Der Zug ist gegen eine LKW gerast und das LKW ist gegen anderes Auto gerast. Es war unheimlich! Viele Auto wurden beschädigt. Die Leute haben die Polizei angerufen. Dort hat Krankenwagen gekommen. Die Polizei haben gesagt, dass LKW - fahrer das Tempolimit überschritten hat und Straffzäte dem LKW - Fahrer gegeben. Die Leute waren zerstreut. Die Sanitäter nahm das Opfer zum Krankenhus. Niemand gestorben, aber Autofahrer erlitten finanzielle Verluste.

Z góry dziękuję za odpowiedź
do szkoły starczy vollkommen!
Cytat: niuniel
do szkoły starczy vollkommen!

jedynki nie dostaniesz, może 2, a może nawet 3
byłoby miło jakbyście powiedzieli, co mam poprawić
A, co to jest po polsku? Byłoby miło wiedzieć.
To był piękny i słoneczny dzień. Kierowca ciężarówki jechał do Chicago. Jego ciężarówka wiozla drewno. Dojechał do przejazdu kolejowego. Było tam wiele samochodów. Ludzie czekali na pociąg. Kierowca ciężarówki był niecierpliwy. Przyczyną był dlugi korek. Ciężarówka skręciła na drugą stronę ulicy.Pociąg wjechał w ciężarówkę, a ciężarówka w inne auta. To było okropne! Wiele samochodów zostało zniszczonych. Ludzie zadzwonili na policję. Przyjechala karetka. Policja powiedziała, że kierowca ciężarówki przekroczył limit prędkości i dali mu mandat. Ludzie byli roztrzepani. Sanitariusze zabrali poszkodowanych do szpitala. Nikt nie zginął, ale kierowcy ponieśli duże straty finansowe.
Kierowca ciężarówki jechał do Chicago.
LKW - Fahrer ging nach Chicago.

Jego ciężarówka wiozla drewno.
Seinem LKW Strecke aus dem Holz.

To są tylko dwa zdania. Jak sądzisz, co sądzi PONSio na ten temat?
(już nie mówię o naszej zakładce "Nauka")
hm...
było miło
i się skączyło...
Czyli jak to mam napisać?
poprawnie
LKW - Fahrer ist nach Chicago gegangen? Drugie nie mam pojęcia jak może być poprawnie
może jakaś pomoc?
Pomoc przychodzi natychmiast:
- jak jest "jechać"?
- jak się buduje zdanie proste? (bez ubocznych). Co tam musi być?

(lepiej się poddaj - nie dasz rady)
fahren :) no możesz już mi powiedzieć jak to napisać poprawnie :)
ja tego nie potrzebuję
to może ktoś inny pomoże?
może?
taa
Lkw-Fahrer ist nach Chicago gefahren
Sein Lastkraftwagen hat die Holzen befördert
Autsch!
Dziękuję bardzo
teraz wszystkie leniwce w Polsce wiedzą, że liczba mnoga od Holz jest Holzen
Cytat: niuniel
teraz wszystkie leniwce w Polsce wiedzą, że liczba mnoga od Holz jest Holzen

alles klar
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie