Diminutive

Temat przeniesiony do archwium.
Mam pytanko czy ktoś może mi polecić jakąś książkę odnoście Diminutive w niemieckim i polskim jako porównanie ? piszę pracę lic. i mam ogromny problem z materiałami

Dzięki z góry za odpowiedzi
sprawdz przede wszystkim: Deutsch-polnische kontrastive Grammatik
von Ulrich Engel und Danuta Rytel-Kuc, Lesław Cirko, Antoni Dębski, Alicja Gaca, Alina Jurasz, Andrzej Kątny, Paweł Mecner, Izabela Prokop, Roman Sadziński, Christoph Schatte, Czesław Schatte, Eugeniusz Tomiczek, Daniel Weiss und unter beratender Mitwirkung von Jan Czochralski, Krystyna Pisarkowa, Andrzej de Vincenz.
dzięki wielkie poszukam :)
Obwawiam się, że sama gramatyka ci tu wiele nie da. Porównywanie Diminitivów musisz, niestety, zrobić sama.
To nie jest takie proste.
Ale materiałów na ten temat jest sporo, osobno dla niemieckojęzycznej strefy i osobno dla polskiej.
Zaprzęgnij gugla do szukania, to się zadziwisz!
z porównaniem to może sobie jeszcze jakoś dam radę, ale najgorzej że mam to oprzeć na bajkach polsko niemieckich do czego kompletnie nie wiem jak się mam zabrać:/
kropka!
Takie "cykanie" po kropelce nic nikomu nie da.
To tak, jak dzwonisz do lekarza i mówisz:
- Panie doktorze, jestem chora. Nie wie Pan, co mi jest?

Z porównaniem nie dasz sobie rady. Bo licencjat, to nie zabawka, a specjalnie oczytana nie jesteś.
Zakałapućkasz się tylko na "erstens, podkreśliwszy, zwróciwszy uwagę na, reasumując, wychodząc z założenia" i tym podobnych frazesach.

Albo piszesz dokładnie, jaki jest temat (i, o co ma się tobie w nim chodzić), albo przestań wogle.
Mamy "gdybać i chybać"?
Nam to nie jest potrzebne. (Sorki - mnie nie jest potrzebne).

btw. bajek polsko-niemieckich nie ma. Albo są polskie, albo są niemieckie.
Właśnie porównanie wbrew pozorom nie jest tragedią, ale znaleźć bajkę polską naładowaną zdrobnieniami i jej odpowiednik w niemieckim to jest wyzwanie.
aha...
Cytat: kropka_999
Właśnie porównanie wbrew pozorom nie jest tragedią, ale znaleźć bajkę polską naładowaną zdrobnieniami i jej odpowiednik w niemieckim to jest wyzwanie.

szukaj Andersena
Eee, tam, etam, od razu Andersena...
Tadek Chyła daje bardzo dobry materiał. Na licencjat starczy, jak temat się głęboko potraktuje. Z gwarami polskimi i niemieckimi dialektami. Roboty po pachy! A, promotor zrobi gały.

Kotuś, Pieseczek, Chrabąszczyk, Myszka,
Pchełka, Jagniątko, Łasiczka, Liszka,
Chrząszczyk, Motylek, Krówka, Biedronka,
Kureczka, Kózka, Wróbelek, Stonka,
Jeżyk, Słowiczek, Słoniczka, Muszka,
Miś, Karaluszek, Świerszczyk, Papużka,
Pszczółka, Jabłuszko, Agrest, Malinka,
Jagódka, Gruszka, Śliwka, Jeżynka,
Różyczka, Bratek, Goździk, Lilijka,
Chaber, Stokrotka, Bzik, Konwalijka,
Burak, Buraczek, Groszek, Marchewka,
Seler, Pietruszka, Por i Brukiewka,
Dzionek, Dzioneczek, Gwiazda, Gwiazdeczka,
Słonko, Słoneczko, Drożynka Mleczna,
Psipsia, Kruszynka i jeszcze parę
– to są imiona Mojej Starej.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa