strona bierna

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 45
poprzednia |
Mam takie zdanie
Im Jahre 1492 war der amerikanische Kontinent bereits entdeckt gewesen.
Myślę, że to jest strona bierna Plusquamperfekt-u (Zustandspassiv -bo zostało dokonane). Czy ja to dobrze myślę?


1942 entdeckte der amerikanische Kontinent. Präteritum

A czy nie mogę tej biernej w Präteritum, tak?
1942 war der amerikanische Kontinent entdeckt.

To jest trudne. Jakby znalazła się jakaś osoba życzliwa i powiedziała czy dobrze myślę w pierwszym i w drugim czy to zdanie jest poprawne.. Dziękuję.
gosiuna, każdziunie zdaniunie, to kaschaniunia!
to nie moja wina, że to takie trudne. a oni se lubią tak mówić..
Proszę o pomoc :)
gosia465,
Ta pierwotna wersja jej poprawna i w żadnym wypadku bym jej nie zmieniał.

A te zdania, które napisałaś pod spodem nie są w Präteritum. :P
W Präteritum brzmiało by to tak:
Im Jahre 1492 wurde der amerikanische Kontinent entdeckt.

Ale trzymaj się wersji w Plusquamperfekcie! ;)
Dzieci, zależy od koń-textu!
Zgadza się. Moim zdaniem chodziło o to, że była odkryta już wcześniej
(przez Wikingów), a nie dopiero w 1492 przez Kolumba.
A ja chcę poprawnie a WY mi tu wystrzelacie że źle!

wg tego http://www.german-grammar.de/grammar/chapter_18/18_6_4_comparison_passive_voices.htm zrobiłam jak najbardziej poprawnie..
to jak jest?
mi chodzi że już dokonane, nie w Vorgangspassiv że sie dokonuje, przecież to było.
mylę się??
Cytat: Tomasz_Zalewski
A te zdania, które napisałaś pod spodem nie są w Präteritum. :P
W Präteritum brzmiało by to tak:
Im Jahre 1492 wurde der amerikanische Kontinent entdeckt.
Nie widzisz, że "studiowany" wie lepiej, jak jest Präteritum? On ma znowu "pośpiech", bo siedzi w pracy i miesza gruszki z jabłkami.
A, ty gosia masz siedzieć cicho tutej.
gosia465,
Chcesz pomocy, czy nie?? Po co o nią prosisz, skoro jej nie przyjmujesz?
Zaoszczędziłabyś czas i sobie i mnie, gdybyś w ogóle nie pytała.
Lubię pomagać, ale tylko wtedy gdy ktoś to szanuje.

niuniel
Nie rozumiem tej docinki z owocami.
Jeszcze mam jedno pytanie do tej biernej. Jeżeli bierna obejmuje Vorgangspassiv (mit werden) i Zustandspassiv (mit sein) http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Verb/Genera/Flexion.html?MenuId=Word21242.
To jak radzić sobie np. z taki zdaniem:

Ich habe seit 2 Jahren Deutsch gelernt. Perfekt
Nie da się go na bierną zrobić?

Z tego co się niemca spytałam tylko z wysłaniem zdania odesłał mi coś takiego:

Perfekt passiv:
Deutsch ist von mir in zwei Jahren gelernt worden.

Vorgangspassiv:
Ich werde in zwei Jahren Deutsch lernen.

Zustandspassiv:
Ich habe seit zwei Jahren Deutsch gelernt.

Co trochę bardzo nie czaję. Jest może gdzieś na to jakieś objaśnienie?
Tomek jest w pracy i ma "pośpiech". Musisz czekać.
ale Ty masz czas, może coś wiesz na ten temat?
Już mam dosyć tej biernej.. Chciałabym już to zostawić, ale gryzie mnie jeszcze takie coś. No taki człowiek ze mnie, póki nie zczaję dokładnie skąd, jak i dlaczego nie da rady mi zapamiętać. Więc Proszę o pomoc.
Wykończyłaś Tomaszka, to cię szczajenie teraz zagryzie!
Teraz by się przydał;p
do niemca napiszę skąd on to potworzył, może jaką stronę rzuci. chociaż Polak, to po polsku napisze. a od nich to czasami nie wiadomo co chcą. to później..

Bo teraz pierożki, nasze polskie, ruskie! Zadanie odgórne i ważniejsze nawet niż ta bierna.
Cytat: gosia465
Teraz by się przydał;p
Zapomnij Tomaszka, w międzyczasie lekko zasyfił swoją mądrością forum Mokiego a tutaj go już sama wystraszyłaś, więc ucik.
no nie, niech wróci
Cześć gosia465,
Już jestem w domu. Ten niemiec nieźle namieszał.
Masakra. ;) Co DOKŁADNIE chciałabyś wiedzieć?
no ta bierna, bo na tych stronkach jest tylko bierna Vorgangspassiv (mit werden) i Zustandspassiv (mit sein). a jak sobie radzić z np haben?

Ich habe seit 2 Jahren Deutsch gelernt. Perfekt

żeby to na bierną.. moze gdzieś jest gdzie można o tym poczytać ;p
Z "haben" zasada jest ta sama. I tak tworzysz stronę bierną z "werden" lub "sein" w odpowiednim czasie. Przyznam, że nieciekawie brzmiałoby podane przez Ciebie zdanie w stronie biernej. Jak to przetłumaczyć? Niemiecki jest przeze mnie uczony od 2 lat? :D
niuniel gdzie jesteś?
Proszę mi pomóc!
czego?
Toż masz pomocnika.
nie. nie mam :(
Ja teraz koszę żubrówkę. Na Thanksgiving.
Nie rozumiem. To po co mnie wołałaś? :O Jak chcesz to podam
Ci tamto zdanie w stronie biernej, ale tak się nie mówi.
a tam, to jakieś głupie jest
ok, już wiem
No, i patrz: Tomek postraszył, że napisze i ty od razu wiesz.
Znowu się czegoś nauczyłem. Będę straszył.
bo on wie przecież..

"Das Vorgangspassiv wird oft und das Zustandspassiv wird selten verwendet." i co najlepsze nawet niemiec sie poplątał w tym i nie wiedział o co chodzi.. ;p

czyli od góry do dołu to praktycznie wielka ściema, niepotrzebnych informacji!
powinno się uczyć tylko Vorgangspassiv i to co tutaj pisze

Perfekt passiv:
Deutsch ist von mir in zwei Jahren gelernt worden

jest poprawne. tylko nie rozumiem czemu taka strona http://www.german-grammar.de/grammar/chapter_18/18_6_4_comparison_passive_voices.htm podaje przykład głupiego zastosowania strony biernej.
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 45
poprzednia |

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia