bardzo Ci dziekuje... jeśli nie słowo deksman nie było zrozumiałe to powiem tak...Słowo deksman nie występuje w niemieckim w tej formie, a nie wiem jaki
jest niemiecki odpowiednik. Ale słowo to jest w języku niderlandzkim,
bo ogłoszenie będzie zamieszczone na belgijskiej lub holenderskiej stronce a wtedy tekst będzie zrozumiały. Bo myśle że wieksze problemy miałabym z przetłumaczeniem tego całego tekstu na niderlandzki niż na niemiecki..ale moze jeszcze znajde taką osobę która by to zrobiła..ale jeszcze raz dziekuje