8. - Gestern glaubte ich alle Informationen zu haben, aber heute beim Test konnte ich gar nichts mehr.
11. - Wie heißt der Junge ......? - Peter, aber alle nennen ihn Alf. (???)
13. - Ich zerbreche mir den Kopf, doch ich konnte keine Lösung des Problems finden.
17. Der Nagel ist nicht gerade, sondern krumm.
21. Das Auto ist ein Verkehrsmittel.
25. Nach dem zweiten Weltkrieg fanden in Nürnberg die Kriegsverbrecherprozesse der Alliierten statt.
28. - Dir ...... habe ich immer die Wahrheit gesagt! (???)
32. Je später es wurde, desto fröhlicher wurden die Gäste.
36. Auf der Wartburg bei Eisenach hat Martin Luther das Neue Testament übersetzt.
37. - Sie können ja ganz gut Deutsch! - Früher habe ich es noch besser gekonnt .
38. Morgenstunde hat Gold im Munde.
39. - Ist diese Uhr noch zu reparieren ? - Wie bitte? - Ich meine: Kann man diese Uhr noch reparieren?
50. - Wir haben uns 30 Jahre nicht mehr gesehen. Trotzdem habe ich ihn gleich wiedererkannt.
62. - Herr Müller , Sie werden am Telefon verlangt!
66. - Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle! - Sehr angenehm!
68. In Dresden leben die Sachsen. Hier spricht man also sächsischen Dialekt.
74. Erst fürchtete ich, zu spät zu kommen, aber dann schaffte ich es gerade noch rechtzeitig .
76. Der Baum hat das..... von einem halben Jahrhundert. (???)
80. - Du hast mich aber erschreckt! Ich habe dich gar nicht kommen gesehen (hören).
81. Zunächst lief alles normal, dann aber geschah etwas Unterwartetes.
95. - Oft genug habe ich ihm seine Fehler verziehen. Aber das geht zu weit, das werde ich ihm nie verzeihen!
Ubersetzen Sie ins Deutsche!
1. Dopiero po zajęciu miejsc zdjęliśmy płaszcze. – Erst als wir Platz genommen hatten, haben wir die Mäntel ausgezogen.
2. Hans ma dwóch braci. Jeden z nich juz pracuje jako lekarz, drugi uczęszcza jeszcze do szkoły i też chce być lekarzem. - Hans hat zwei Brüder. Einer arbeitet schon als Arzt, der andere geht noch zur Schule und möchte auch Arzt werden
3. Gdybym wiedział, ze jego sprawa jest beznadziejna, podjąłbym zupelnie inną decyzję. - Wenn ich gewusst hätte, dass seine Sache aussichtslos ist, hätte ich mich anders entschieden (~)
4. Rodzice jego, pomimo że sami są biedni, pomagali mu na studiach, przesyłają od czasu do czasu pieniądze. – Seine Elter, obwohl arm, halfen ihm beim Studieum, sie schicken von Zeit zu Zeit Geld.
5. Wszyscy młodzi ludzie, którzy ukończyli 21 lat, mają prawo wybierać lub być wybieranymi do parlamentu. – Alle jungen Menschen, die 21 geworden sind, haben das Recht zu wählen oder gewählt zu werden.