Bardzo gorąco proszę o pomoc w tłumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
Czy mogłabym prosić o przetłumaczenie tego tekstu? Będę bardzo wdzięczna. Z góry dziękuję.

Podsumowując te kilka myśli rzucających nieco światła na cierpienie św. Józefa i jego zbawczy wymiar nietrudno stwierdzić, że Dziewiczy Małżonek Niepokalanej Matki i Przeczysty ojciec ziemski Syna Bożego ukazuje w swoim życiu niezwykle czytelnie prawdę, iż Ewangelia cierpienia oznacza nie tylko obecność cierpienia w Ewangelii, ale oznacza ona zarazem objawienie zbawczej mocy i zbawczego sensu cierpienia w mesjańskim posłannictwie Chrystusa, a zarazem w posłannictwie i powołaniu Kościoła.
To św. Józef nadal mówi swoim milczeniem o tym, że tylko udział w cierpieniu jest warunkiem otrzymania prawdziwej odpowiedzi na pytanie o jego sens, i że to tylko Chrystus na ludzkie pytanie o sens cierpienia odpowiada. A człowiek, człowiek słyszy Jego zbawczą odpowiedź w miarę, jak sam staje się uczestnikiem cierpień Chrystusa. Wówczas też cierpienie może być przeobfitym błogosławieństwem.
rotfl ja to nie za bardzo po polsku rozumiem, whats going on ?:D
Wieso? Das ist ein typisch schulischer Text... :-)

Es gibt nur einen theologisch umstrittenen Punkt: "Dziewiczy Małżonek". Bisher geht man davon aus, daß es eine unbefleckte Empfängnis einer jungfräulichen Mutter Gottes gab, nun ist auch der Ehemann jungfräulich.

Oder hat mich wieder einmal mein Sprachgefühl getäuscht? Roberciq hilf!
ich kenne mich damit nicht aus.... glaub aber dass Du recht hast :)
ej ale sluchaj w sumie.... jesli Maryja byla dziewica..... to jakby Józef nei był prawiczkiem... to co by to oznaczało?:>
http://filo.pl/forum/forum.php?dzial=forum&step=3&forum_temat_id=1048
ale jaja..... eh ludzie to maja.... :>
Temat przeniesiony do archwium.