Herr Weiler

Temat przeniesiony do archwium.
Prosze uprzejmie o przetłumaczenie:
Pan Weiler zdecydował się wyjechać na urlop. Gdy dojechał na miejsce zauważył,że nie ma jego walizki w bagażniku. Bardzo się zmartwił. Opalając się na plaży ciągle myślał, gdzie może być jego walizka. Uważał,że mógł ją ktoś ukraść.Gdy był w Cafe równiez o niej myślał kto mogłby ja ukraść , gdzie i kiedy. Ciągle o niej myślał zamiast omyślnie spędzając urlop nad morzem. Po powrocie do domu zauważył ze jest ona w przedpokoju i zapomniał ją w ogóle wziąść w tym całym zamieszaniu. Bardzo się ucieszył gdy ją zobaczył.
(~) Achtung, stark verändert!

Herr Weiler fuhr in den Urlaub. Vor Ort angekommen, fiel ihm auf, dass ein Koffer fehlte. Er machte sich große Sorgen. Vielleicht hatte ihn jemand gestohlen? Am Strand, im Cafe, im Hotel und beim Abendspaziergang überlegte er sich, wer den Koffer wann und wo gestohlen haben könnte. Den ganzen Urlaub über dachte er an seinen verlorenen Koffer.

Als er nach Hause kam, stand der Koffer im Flur. Er hatte vergessen, ihn mitzunehmen. Herr Weiler freute sich sehr über seinen Koffer.
dziękuję:)
hat jemand ihn bestohlen!!!
Vielleicht hatte ihn (den Koffer) jemand gestohlen?

Vielleicht hat jemand ihn (Herrn Weiler) bestohlen?
prosze bardzo, taka tam jedna... :-)
Die drei Ausrufezeichen kenne ich doch? Sollte sich hinter Tomasz Wojciechowski (gość) wirklich ... verstecken?
Temat przeniesiony do archwium.