pomóżcie proszę!

Temat przeniesiony do archwium.
czesc! na stronie angielskiej nikt mi nie chce pomóc, ale wiem że Wy tutaj jesteście uzdolnieni językowo, więc możecie mi również w ang pomóc:-)
prosze Was o przetlumaczenie:
wyjeżdżam z mojego miasta w piatek 26.08 i jestem w londynie ok. 9 waszego czasu w sb 27.08. Przybywam do Victoria Coach Station.
Moja wersja:
I go on Friday 26.08 from my city, and I get to London on Saturday 27.08 about 9.00 a.m (your time). I arrive in Victoria Coach Station.
i jeszcze jakbyście mogli to poprawić wedle uznania:
I read a little in internet about E111, and this card gives me not much. All to prepare needs too much time. So I prefer to buy an EURO
I'm leaving the city on Friday, 26 August. To London I'm arriving next day, 27.08 about 9.00 a.m (your time), the bus stops at Victoria Coach Station.

I've read a bit about E111 on the internet and now I know that the document doesn't give me much. Besides, preparing it requires too much time. Therefore, I prefer buying a >EURO
:-)
Hej niag! I doubt whether this part of sentence is correct:
"To London I'm arriving..."

The verb "arrive" doesn't go with preposition "to"

You can arrive "in" or "at"

Check this out!
hi:) it`s a nice change to write in english on the side: polish your german:P
hmmm cool vibes=D
I say hello to my sugar slugs:D
dzięki! i...... teraz to już w ogóle nie wiem co robić! serio ta karta EURO
a ... i najlepiej proszę po polsku, mój angielski potrzebuje jeszcze dużo ......szlifu!
You are right, off course.

arrive at buildings, e.g. school
arrive in countries, cities ---> In London I'm arriving
or just: get to

Nonetheless, "arrive to" is used sometimes, also among the natives.
But I do admit it's a colloquial form.

Thanks :-)
Humbly,
niag
Na Twoim miejscu spróbowałabym jednak postarałać się o E111. Może zdążysz, to zależy głównie od tego, skąd jesteś. As far as I know, czeka się ok. 2 tygodnie. Nawet jeśli nie zdąrzysz, zawsze możesz poprosić kogoś, żeby Ci dosłał E111 do Anglii. Tylko potem przez pierwsze dni na Wyspach musisz być ostrożna... ;) Żartuję oczywiście, bo przecież: po wstąpieniu do UE mamy pełne prawo do leczenia we wszystkich krajach członkowskich, a formularz E111 sprawę tylko ułatwia.

Formalności z E111 wcale nie jest dużo, a formularz można wziąć z urzędu. Jeśli dobrze pamiętam, potrzebna jest również książeczka ubezpieczeniowa, Twoja lub jednego z Twoich rodziców.

Co do karty, to chyba zależy gdzie jedziesz, na jak długo i w jaki sposób zamierzasz spędzać czas. Co dwa ubezpieczenia to nie jedno, ale raczej nie licz na zniżki.

"Horabik"?
To brzmi jak nazwa owada.
Albo jakaś choooooroba :)

The choice is yours!
Uuups... zrobiłam byka.
Miało być "zdążysz".
To od nadmiaru Fremdsprachen ;)
dziekuje za dobre rady! na pewno wezme pod uwage!!!
a Horabik to jakiś pododdział PZU czy coś; w każdym razie ma coś wspólnego z PZU.
pozdrawiam!
Powodzenia :)
a ja wybieram sie w czwatrek do irlandi i mam w londynie przesiadke ,wysiadam na victoria green station i musze przejsc na victoria coach station,czy moze ktos mi powiedziec czy bedzie mi to trudno znalezc? czy nie bedzie problemu? musze sie przesiasc na autobus do dublina nr 871, czy ktos moze tez w tych dniach wybiera sie do irlandi? a apropo ubezpieczenia wykupilam wojażer w pzu,mala skladka i komplet uslog zwiazanych z lekarzami i hospitalizacja w razie co
Victoria Green Station znajduje się tuż przy Victoria Coach Station, więc powinnaś znaleść bez problemu.
Napewno znajdziesz bez problemu :-)
Poza tym, w razie kłopotów, zawsze możesz spytać obsługę.
Powodzenia!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Studia językowe