Bardzo proszę :( Tylko 4 krótkie zdanka na polski.

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo cieplutko proszę Was o przetłumaczynie, lub tylko o sens tych krótkich zdanek.

Jest to dla mnie bardzo ważne, gdyż nie dotarła do mnie przesyłka z Niemiec.

Z góry dziękuję i będę Waszą dłużniczką. Monika.

Die beiden zusätzlichen Karten sind am 01. Juli an Sie raus gegangen. Es kann natürlich sein, dass sie noch unterwegs sind. Sollten sie jedoch auf dem Postweg verloren gegangen sein bitte ich Sie mir kurz Bescheid zu geben. Wir kümmern uns dann darum.
Te dwie dodatkowe karty (bilety) zostaly do pani wyslane 1 lipca. Moglo sie zdazyc, ze jeszcze sa w drodze. Jesli jednak zgubily sie podczas przesylki, prosze krotko dac mi znac (zawiadomic). My sie tym zajmiemy.

Moze nie jest to doslowne tlumaczenie ale Tobie zapewne chodzi o tresc zawarta w tym tekscie

pozdrawiam
Bardzo Ci dziekuję :) Jestem bardzo wdzięczna za tak szybką odpowiedź.

Faktycznie lepiej wychodzi mi tłumaczenie na niemiecki, niż tłumaczenie już bardziej złożonych zdań na polski.

Jeszcze raz serdecznie dziękuję i życzę miłego dnia. Monika.
Ciesze sie ze moglam pomoc. Mysle ze sprawa tej przesylki tez pozytywnie sie rozwiaze.
Pozdrawiam