prosze o przetumaczenie....

Temat przeniesiony do archwium.
bardzo prosze o prztełumaczenie tych zdań jeśli ktoś może... jeszcze raz bardzo proszę; oto te zdania:

Chciałabym mieszkać w dużym mieście i to nawet bardzo.
Lubię spotykać się z przyjaciółmi, a w mieście jest duzo miejsc, w których można sie spotkać.
Takimi miejscami są kino, teatr, pub lub restauracja.
W mieście jest również dużo sklepów, a ja uwielbiam zakupy.
Można iść również w wolnej chwili na basen lub pograć w tenisa. Wieczorami można gdzieś iść na dyskotekę czy do klubu.
Pomimo iż są również minusy mieszkania w mieście jak na przykład hałas, niebezpieczeństwo czy spaliny to ja i tak chciałabym mieszkać w dużym mieście.

za pomoc z góry wielkie dzięki, pzdr
smerfrtka słownik w łapki i jazda!!!!!!!!!!!!!
wszystkie posty smerfetki polegaja na szukaniu jelenia ktory odrobi za nia zadanie
Fakt..dlatego mi sie rowniez nie chce :-)
no może nie dokońca jelenia bo nieraz brałam i tłumaczyłam ale jakos nigdy nie było to jak miało być i zawsze cos nie pasowało, a poza tym mimo iz niemiecki niby to tak wcale nie jest, na lekcjach sobie siedzimy a potem jak trzeba ocenki to wymysla sobie pan zadanie, i ocenia nas jak bysmy sie uczyli niemca od niewiem kiedy i sie dziwi ze nie umiemy!! i nie wiem jak ja to mam to prztlumaczyc poprawnie skoro nawet podtaw nie znam ale mimo wszystko dzieki za spojrzenie nie moje wypociny, pzdr
to mili moi powinniśmy pomóc tej o to biednej dziewczynce..;-P
Moim zdaniem to żaden argument. Jak pójdziesz do pracy, na studia czy gdziekolwiek indziej to powiesz, że nie musisz czegoś umieć, bo w szkole się siedziało i nic nie robiło na lekcjach??? Wiadomo jakie jest polskie szkolnictwo, ale nie można się tym całe życie usprawiedliwiać, tylko trzeba usiąść i uczyć się samemu. Przecież to z korzyścią dla ciebie, że nauczysz się języka niemieckiego.
przeciwna weż idź spać...........!!!!!!!!!!!!!!!!
Ich möchte in einer großen Stadt wohnen. Ich mag mich mit meinen Freunden treffen und in der Stadt gibt es viele Möglichkeiten dafür: z.B Kinos, Theater, Kneipen und Restaurants.
In der Stadt gibt es auch viele Geschäfte und ich mag einkaufen gehen.
Man kann auch in seiner Freizeit ins Schwimbad gehen oder Tennis spielen und abends in die Kneipe oder in den Club gehen.
Obwohl das Wohnen in der Stadt auch Nachteile (Lärm, Abgase, Unfälle-niebezpieczenstwo? napisalam.. wypadki) hat, würde ich lieber in der großen Stadt wohnen.


mogą być błędy;P....

nudziłam się no...
ich mag einkaufen.

-> ohne "gehen"
kropeczka jak ci sik bardzo nudzi to zajrzyj do tematu od zdesperowanejXXL.............:)
wkurwiaja mnie tacy ludzie jak smerfetka. po prostu. ja osobiscie wszystko co umiem zawdzieczam wylacznie sobie i temu ze chcialem sie nauczyc, nikt nigdy niczego za mnie nie zrobil, do wszystkiego doszedlem sam i cholernie jestem z tego powodu dumny. nienawidze pasozytow szukajacych ludzi od czarnej roboty, reaguje na takie osoby nadzwyczaj agresywnie. trzeba liczyc tylko na siebie.
Kropeczka wielkie dzieki za pomoc :*
krpoeczko zdesperowanaXXl też tobie bardzo dziękuje..:*
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa