Test

Temat przeniesiony do archwium.
31-60 z 65
pff... myślałam, że będę musiała jeszcze kilka dni czekać...

Gratulujemy udziału w teście z języka niemieckiego na poziomie średnio zaawansowanym.
Odpowiedział/a Pan/Pani prawidłowo na 39 z 40 pytań, tj. w 97%.
Uzyskany wynik kwalifikuje Pana/Panią na poziom ? z 8.
Aby przejść na następny poziom językowy* konieczne jest ? godzin nauki języka.
Aby przygotować się do certyfikatu* ? konieczne jest ? godzin nauki języka.
( *wymagana weryfikacja w formie testu ustnego)

Sehr gut! Sie haben den Test nahezu fehlerfrei beantwortet. Wahrscheinlich haben Sie in Deutschland studiert oder leben gar dort. Wenn Sie Ihre hohen Sprachkenntnisse aufrecht erhalten möchten, können Sie gern von unseren Konversationskursen oder dem Diskussionsclub Gebrauch machen.

krótko mówiąc: nie jest źle :]
:-)
Übrigens hab ich mein Englisch bekommen. Lassen wir es...
nie pytam ;-)
wykrakałeś :P
a co do tego komentarza, to absolutnie się nie zgadza:P
1.nie studiowałam w Niemczech, bo na razie ani jednego dnia w POLSKIM liceum się nie uczyłam :P co dopiero studia w Niemczech...
2. nie mieszkam w Niemczech i nigdy nie mieszkałam:-)
spieszę z gratulacjami :)
dziękuję :] zresztą ci od testu się chyba pomylili :P
ja. Wie bei mir. Ich kann eigentlich kein Deutsch. Ich weiß gar nicht, was ich hier mache.
no pewnie, że się pomylili! niesłusznie ucięli Ci ten jeden punkt :)
hahaha :PP
Witzbold :P
hm... Ich bin nur neugierig, wie Du Dich mit deinen Nachbarn unterhaltest? :P Hä? ;-)
wręcz przeciwnie:P niesłusznie dodali mi 38 punktów :P

Tobie również gratuluję :-) Twój wynik był zasłużony ;-)
unterhaltest = unterhältst.

Antwort: auf Kisuaheli (hoher Anteil an Menschen "mit Migrationshintergrund".

(Ist Euch mal aufgefallen, wie toll hier die Erfinder neuer Begriffe sind? Beispiel - Atommüllkippe = Entsorgungspark oder s. o.)
unterhaltest = unterhältst.--> na siehst Du :D tylko że ja nie myślałam o niczym jak to pisałam:P może właśnie dlatego ;P
a co do tych nowych określeń, to się nie zastanawiałam :-)
to są po prostu eufemizmy ;-)
Du schwindelst.
dlaczego? nie rozumiem...
Du bist keine 16
kłamstwo to jedna z rzeczy, które najbardziej nienawidzę
nie no :P
Dlaczego myślisz, że nie mam 16 lat?
przysłać zdjęcie?:PP może lepiej nie... :PP
Ich habe nicht gesagt, daß Du lügst, sondern daß Du schwindelst...

Euphemismus - gehört das heute zum Sprachgebrauch in Kaschubien, wenn man Gurken und Kartoffeln erntet und keine Ahnung von Deutsch hat?
kłamać, kręcić czy oszukiwać - wszystko jedno:P

dzisiaj drylowałam jakieś 5 kg wiśni, więc nie tylko ogórki i ziemniaki :P
pfff... raczej nie :PP ale ja miałam 6 z polskiego na koniec roku i mam nadzieję, że chociaż po części zasłużenie :D
a co ma do tego to, że "keine Ahnung von Deutsch hat"?:-)
keine Ahnung von Deutsch

Zitat: weronika__ (häufig auftretend)
jak już to cytat: Weronika_ zmieniony przez Mokotowa :D
ale co to ma wspólnego z eufemizmami? :P
ich hab ihr Foto gesehen :) Sie ist eine besonders huebsche 16 :)
po co kłamiesz :P
przeciez szczera prawda (btw, prawda po maltansku: Vera chyba z laciny zreszta)
ale ja sie zapytuje uprzejmie bom ciekawy :)
taaa... taka szczera jak z koziej d*** trąba :PP, jak to pewna osoba ma w zwyczaju mówić... :>
Gratulujemy udziału w teście z języka niemieckiego na poziomie średnio zaawansowanym.
Odpowiedział/a Pan/Pani prawidłowo na 39 z 40 pytań, tj. w 97%.

Mir ist ein Stein vom Herzen gefallen. :-)
Temat przeniesiony do archwium.
31-60 z 65

« 

Pomoc językowa

 »

Studia językowe