C1 - sesja letnia 2009

Temat przeniesiony do archwium
Hej,
nie wiem czy to forum jeszcze dziala w taki sposob, ale jak zdawalem pare lat temu FCE, CAE i CPE to uzytkownicy wymieniali sie pomiedzy soba informacjami na temat egzaminu, pytan, trudnosci, itp.
Tak wiec chcialbym zalozyc watek, w ktorym bedzie mozna wymieniac sie takimi doswiadczeniami. Ja podchodze do czesci pisemnej 06.06 i na pewno wrzuce wszystkie informacje i odczucia na temat tego egzaminu. Licze, ze osoby zainteresowane i piszace przede mna zrobia to samo. Moze akurat komus pomoze to lepiej wypasc na egzaminie :)
hallo!
zdajesz 6 czerwca C1?
jesli tak mogbys mi opisac, jak to wyglada tzn jak to dlugo trwa, czesc pisemna, ustna, mniej wiecej ile jest zadan, czas przygotowania do czesci ustnej, jestem zielona, a ja mam egzamin 30 maja!!!!!!!!!

z pewnoscia opisze moje odczucia po egzaminie!!
Czesc pisemna I czyli 3-czesciowe czytanie polaczone z gramtatyka trwa troche dluzej niz godzine (masz 3 zadania: 1) wpisanie odp. slowa w luke na podstawie informacji z tekstu, 2) przypisanie wypowiedzi poszczegolnym osobom na podstawie 4 krotkich tekstow 3) typowe use of german (test a/b/c 10 pyt. z gramatyki, slownictwa i ze wszystkiego).
Czesc pisemna II czyli pisanie to tez wiecej niz godzinka. W czytaniu masz jeszcze przeformulowanie listu formalnego na nie formalny (2 listy, 10 slowek do wstawienia w drugim liscie)
Czesc "listening" 2 zadania: jedno wyp. luk, drugie a/b/c
"Speaking": 2 czesci w pierwszej taki mini vortrag, w 2 dyskusja (czas przygotowania tego mini speacha to okolo 10 minut). Oczywiscie temat daja Ci na egzaminie.
To chyba alles :)
Danke schön!!! ich gucke noch an goeth,
Gdzie zdajesz ten egzamin w Goethe Institut? W Polsce?
ich habe heute ein paar Information von meinem Zertyfikat gekriegt....
schriftliche Prüfung dauert 3 Stunden 35 Minuten
Leseverstehen und Sprachbausteine (100 Minuten)
dann Pause:)
Hörverstehen (55 Minuten)
Schriftlicher Ausdruck (Brief) (60 Minuten)

Mündliche Prüfung dauert 25 Minuten

Die Prüfung wird von zwei Personen durchgeführt...

ich mache das in Deutschland....... schon bald
Zdajesz Certyfikat ZMP/ C1 w Goethe Institut w czerwcu 2009 r.? Czy TELCA???? Daj znać na maila:
[email]
trzeba spojrzeć trochę na nagłówek ----> C1 - sesja letnia 2009
Pozdrawiam;)
Czesc Mauer. Z jakiej książki korzystasz przygotowując się co C 1 (ZMP) bo ja z Mit Erfolg zur Mittelstufenprufung z 2 płytami CD. daj znać jakie były tematy wypracowania ( łącznie z tymi 5 podpunktami na które trzeba kilka zdań napisać). Ja najbardziej boję się wpisywania brakujących słówek w wypracowaniu.
mój mail to : [email]
Hallo!
1.Leseverstehen:
testy byly o: zwierzetach domowych i ludziach
rowery w Munster
reklama, marketing= wplyw na ludzi
i jeszcze cos ale nie moge sobie juz po prostu przypomniec
a gramatyka: trzeba bylo w dosyc krotkim artykule wynalesc bledy i je poprawic

2. Hörverstehen:
trzeba bylo dopasowac wypowiedzi osiem osob do jednego ze zdan tzn czy jest ta osoba za przeciw czy posrednio, a tu chodzilo o palenie; zabronione, wolno, czy tylko w niektorych miejscach
a nastepnie sluchalismy to jeszcze raz i trzeba bylo dopasowac te osoby to nastepujacych zdan

kolejny test o stresie, emocjach, stymulacji= wplyw na ludzi
i wymiana studentow Sau Paulo

3.Schriftlicher Ausdruck:
zadanie obowiazkowe: angielski, francuski, hiszpanski wazniejsze w przyszlosci niz niemiecki, dlaczego itp (200 Wörter)
i kolejne zadanie, byly 4 tematy do wyboru, ja wybralam o tym, ze zostaje nauczycielem swojego jezyka ojczystego i bede uczyc jakies malzenstwo, przedstaw propozycje nauczania (150 Wörter) (60 min na oba)

4.mündliche prüfung
o Handys
Familie
Arbeit im Ausland, zalety, wady, mozliwosci mlodych ludzi dzis

co do moich osobistych spostrzezen to; bylo za malo czasu na wszystko!! wiele informacji do wyczytania!

i nie wolno sie stresowac!
zycze wszystkim POWODZENIA
ach, przypomnialo mi sie jeszcze z Leseverstehen; jakis tekst o tym, ze w Niemczech jest za malo godzin lekcyjnych niemieckkiego, a jezykow obcych wiecej i trzeba bylo chyba wstawic naglowki do tesku
Czy Ty na pewno zdawalas Goethe C1? Byc moze w Deutschlandzie wyglada on zupelnie inaczej ale forma zadan jest mi zupelnie obca a parenascie testow do tego egzaminu juz zrobilem.
zdawalam Goeth Zertifikat C1 w Niemczech!!!!!!!!!
maurer może rozwiązywales terty z poprzednich lat bo od roku ten egzamin wygląda tak jka to zostało powyżej opisane.
Ja też przygotowuję się do Goethe C1 i nie spotkałam się z żadnym poprawianiem błędów czy dopasowywaniem osób w Hörverstehen. Na stronie Goethe-Institut ciągle widnieje znany mi Modelsatz - jak w wypowiedzi maurer. Podajcie jakieś linki do tych rzekomych zmian.
hej mam pytanie czy po 3 miesiacach intensywnego kursu (chce go zrobic w niemczech) mogla bym zdawac c1 czy to za malo godzin? i czy zeby moc zdac c1 trzeba miec juz ZD??????
zależy ile umiałaś przed kurem. z B1 przeskoczyć na C1 w 3 miesiące jest możliwe, ale musiałabyć przynajmniej połowę dnia spędzić z niemieckim ;-)

żeby zdawać C1 nie trzeba mieć ZD. Teoretycznie mogłabyć podejść do C1 nie znając żadnego słówka po niemiecku - wystarczy, że zapłacisz...
hej,
szukam jakis nowych materialow do ZMP, moglby mi ktos na emiala podeslas?? bede bardzo wdzieczna:))
[email]
Maurer, i jak Twoje odczucia po egzaminie? Czy ktoś jeszcze może podzielić się swoimi wrażeniami i wyglądem zadań? Interesuje mnie każda informacja, a szczególnie:
- tematy na ustnym
- stopień trudności zadań w czytaniu (np. w testach "Fit fürs..." w pierwszym zadaniu wystarczy właściwie przepisać wyraz do streszczenia, testy na stronie Goethe Institut wymagają większej inwencji - jak jest na egzaminie?)
- czy 2 zadanie z czytania jest w miarę klarowne?
- jak długie frazy są do wpisania w pierwszym słuchaniu? pod tym względem testy modelowe też się różnią
- postać Umformung - czasem w testach polega na użyciu wyrazów synonimicznych (lub nawet takich samych) do bazowego listu, a czasem jest to list o innej budowie i bazowy list nie jest zbytnio pomocny - jak jest na egzaminie?

Czy jest tu może ktoś, kto zdaje w sierpniu w Katowicach?
Temat przeniesiony do archwium

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie