ZD a ZMP

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 35
poprzednia |
jestem juz po lekturze zakladki odnosnie egzaminow z niemieckiego. Postanowilam zdac certyfikat z niemieckiego. Uczylam sie 3 lata w liceum (juz zdazylam zapomniec), w wakacje bylam na troche w Niemczech (wiec sobie duzo rzeczy przypomnialam) i teraz zapisalam sie na korepetycje i planuje zdac certyfikat w grudniu 2006, no chyba ze bede czula ze jeszcze nie jestem dobrze przygotowana.
mam jednak taki problem: zastanawiam sie, co mi da ZD. Czytalam na stronie, ze mozna go zdac znajac 2.000 slow... w ogole mi to nic nie mowi.
O ZMP jest napisane, ze jest to 800 godzin nauki.. tez mi to nic nie mowi. W zwiazku z tym, mam takie pytanie do zorientowanych: na jakim poziomie sa te certyfikaty i jak sie roznia poziomem? czy np ZD jest na poziomie angielskiego FCE a ZMP to poziom CAE czy CPE?
FCE wymaga 6[tel]h nauki, CAE - 750/800.

Prosilabym o porownanie z certyfikatami z angielskiego, bo wtedy bede mniej wiecej widziala, ile mnie jeszcze czeka pracy:)

pozdrawiam i bardzo prosze o odpowiedz;)
Mozna powiedzieć że ZD jest na poziomie angielskiego FCE ale wydaje mi się ze jest prostszy patrząc na zadania. ZMP to zbliżony poziom CAE.
Najlepiej będzie jeśli zobaczysz przykładowe zadania, np. na stronie instytu Goethego. Wtedy będziesz mogła ocenic swoje możliwości.
ZD - poziom B1 to egzamin trochę prostrzy od FCE - poziom B2 , natomiast ZMP i CAE to egaminy na tym samym poziomie C1, Zdawałem wszystkie ceryfikaty, do ZMP radzę się trochę pouczyć !!!
patrzylam na przykladowe zadania, ale jeszcze niewiele z tego rozumiem. na razie tylko planuje, jak rozlozyc sobie nauke na najblizsze 2 lata:)
jesli ZMP jest na poziomie CAE to na pewno sie nie wyrobie do grudnia 2006, chyba zostane przy ZD..
czy w praktyce ZD daje jakies uprawnienia? np w pracy tlumacza, pilota wycieczek zagranicznych? czy jest honorowany przez pracodawcow jako znajomosc jezyka niemieckiego w stopniu umozliwiajacym komunikacje??
Ja równiwż sastanawiałem śię kiedys między ZD a ZMP, radzę ci się pouczyć i zdawać ZMP, ponieważ ZD nie daje ci nic, poza dokumentem poświadczajacym posiadanie znajomości jezyka na poziomie podstawowym. W Niemczech ZD honorowany jest do uzyskania obywatelstwa, z wynikiem dobrym zwalnia za starej matury. Natomiast z ZMP jesteś zwolniona z egzaminu wstepnego na wielu niemieckich uczelniach, przeważnie z wynikiem "gut" lub "sehr gut" ; zwalnia cie ze starej matury z każdą oceną nawet z "ausreichend". Zwalnia lub daje maksymalną ilość punktów z egz. wtępnego w Polsce przy niektórych Kolegiach, nawet na lingwistyce stosowanej w Częstochowie. Jest ceniony przez pracodawców zarówno polskich jak i niemieckich. Do końca roku 2005 uprawnia do nauczania w szkołach podstawowych (etl. w gimnazjach- zależy od dyrekcji) pod warunkiem posiadania wyższego wykształcenia z innego kierunku.
studiuje filologie angielska, a niemiecki chcialabym znac co najmniej dobrze..tak, zebym mogla tlumaczyc z ang na niem i odwrotnie..chcialabym zaczac od jakiegos certyfukatu i dlatego waham sie miedzy ZD a ZMP. Wydaje mi sie, ze jesli nic mnie nie goni to lepiej przygotowac sie do ZMP.
pozdrawiam i czekam na jeszcze jakies sugestie:)
Jeśli myslisz o tłumaczeniach to nie ma sensu robić ZD tylko przygotowywać się do ZMP. ZD to jest podstawowa znajomość jezyka i jeśli chcesz coś robic z niemieckim to powinnaś mieć przynajmniej ZMP.
"przynajmniej ZMP" - chyba rozumiem..
no nic, to w takim razie poucze sie dluzej, chociaz zupelnie nie wiem, jak osiagnac taki poziom niemieckiego:( do angielskiego (przynajmniej w moim miescie) jest pelno pomocy naukowych: biblioteki, ksiazki, kasety, plyty.. najbardziej by mi zalezalo, zeby moc np ogladac filmy po niemiecku,bo w angielskim bardzo mi sie to przydawalo.
mam teraz pytanie: jak wyglada taki egzamin? pewnie sklada sie z 5ciu czesci, mnie zas interesuje 'sprechen' : czy jest cos w stylu opisywania obrazkow czy konwersacji?? i czy jest na czesci pisemnej cos zwiazane z pisaniem wypracowan? i czy w czesci ze sluchu jest jakikolwiek komponent ktorego slucha sie tylko raz?? odwiedzalam juz strone instytutu goethego, ale tam jest wszystko po niemiecku a ja jeszcze tyle rzeczy nie rozumiem a chcialabym sie wczesniej nastawic na to,co mnie czeka zeby sie moc zaczac uczyc pod katem egzaminu:)
pozdrawiam:)
Czesc Agus !ZMP zdawalam terar 29 stycznia w Stuttgarcie.A wiec moge ci troszke opisac ja wygladalo.Lesenverstehen sklada sie z 4 ,wydaje mi sie ze od najlatwiejszej do najtrudniejszej,pozniej jest to wspomniane Hörvertehen.Sklada sie z dwoch czesci,pierwsza slucha sie tylko raz i trzeba wpisac brakujace informacje,ja mialam rozmowe w banku na temat udzielanego kredytu.druga czesc to zawsze test wyboru,ale slucha sie ja juz dwa razy.raz jednym ciagiem a pozniej fragmentami..Nastepnie jest schriflicher Ausdruk,czyli trzy tematy do wyboru jako wypracowania,pierwszy to odpowiedz na przeczytany np.jakis artykul w gazecie,drugi,to list formalny albo osobisty,a trzeci to referat na podany temat.Na mündliche Prüfung sa dwa zadania,a czas 15 minut na przygotowanie.1-sze to porownac 2 obrazki,jakie przeslanie i jak odnosi sie to do naszej ojczyzny,2-gie to trzeba wybrac z podanych np.ksiazek jakas ktora podarowalibysmy komus(ja to mialam)i trzeba bronic swojego zdania!osoba w komisji bedzie je negowala i np,krytykowala dlaczego ta bo...ale zarowno pierwsze jak i drugie zadanie mamy do wyboru z posrod trzech!pozdrawiam!
Aha i przepraszam za liczne bledy!!!!
ZMP jest jednym z egzaminów organizowanych przez Instytut Goethego (poziom B2/C1). Jest znany na całym świecie jako potwierdzenie znajomości języka niemieckiego na poziomie zaawansowanym.

Mündliche Prüfung
Liczba części: 15 minut
Liczba zadań: 2
Egzamin ustny składa się z dwóch części:

W pierwszej części należy dokładnie opisać przedstawione fotografie. Kandydat powinien znaleźć związek pomiędzy sytuacjami przedstawionymi na zdjęciach, a ich znaczeniem ogólnym.
W tym punkcie należy ująć również swoje osobiste doświadczenia na omawiany temat.
W części drugiej słuchacze stają przed problemem, który muszą rozwiązać.
Tematem może być na przykład wynajęcie mieszkania lub zorganizowanie przyjęcia.
Kandydat musi przedstawić swój punkt widzenia, odnieść się do argumentów przedstawionych przez egzaminującego oraz podjąć decyzję odnośnie tego tematu.

PISEMNY:
Leseverstehen
Czas trwania - 1 godzina i 30 minut
Liczba części: 4

Leseverstehen składa się z czterech części.
W części pierwszej należy dopasować podane polecenia do przedstawionych artykułów (ogłoszeń, tekstów reklamowych czy wycinków prasowych). Część druga polega na uzupełnieniu brakujących informacji w tekście. W tym celu należy przeczytać uprzednio artykuł, który jest podstawą do rozwiązania tego zadania.
W części trzeciej należy ocenić stosunek autora zamieszczonego tekstu do podanych problemów i odpowiedzieć na pytanie, czy stosunek autora do przedstawionych kwestii jest negatywny czy może pozytywny.
Część czwarta to test wyboru. W tekście są luki, które należy uzupełnić jedną z czterech odpowiedzi. Tylko jedno z czterech podanych rozwiązań jest prawidłowe.

Hörverstehen
Czas trwania - około pół godziny
Liczba części: 2

Egzamin sprawdzający rozumienie ze słuchu obejmuje dwie części, których kandydaci wysłuchują dwukrotnie. W pierwszej części należy zanotować odpowiedzi na postawione przez autorów pytania.
Część druga zawiera 10 segmentów zadań. Każdy z nich składa się z trzech możliwych odpowiedzi. Po wysłuchaniu tekstu z taśmy należy we właściwym segmencie zaznaczyć jedną poprawną odpowiedź.

Schriftlicher Ausdruck
Czas trwania - półtrej godziny
Liczba części: 2

Na tę część egzaminu składają się dwa zadania. Pierwsze zadanie polega na napisaniu listu, którego kanwę stanowi jeden z trzech tematów zaproponowanych przez autorów testu. W liście takim powinno znaleźć się około 200 słów.
Może to być przykładowo reklamacja dotycząca wykonania danej usługi, skarga na pracę urzędu, ocena szkolnictwa czy napisanie referatu na temat bezrobocia.
W części drugiej kandydaci powinni dokonać zmian stylistycznych w liście. Tematem zadania może być na przykład przeredagowanie listu o charakterze prywatnym na list oficjalny.
dziekuje za opis egzaminu, teraz juz wiem jak wyglada (mniej wiecej). Wczoraj rozmawialam ze znajoma nauczycielka niemieckiego,ktora powiedziala ze owszem, jest to certyfikat zdecydowanie bardziej uznawany niz ZD, ALE...powiedziala ze jest bardzo trudny, i jak sie czlowiek uczy od podstaw, to nie ma szans zdac tego egzaminu,jesli nie zdal wczesniej ZD. No nic, popytam jeszcze wsrod germanistow, zobacze (juz w sobote) co powie korepetytorka na to wszystko i zobaczymy. Na razie ucze sie z Tangrama 1B i Moment Mal 2.. wiec jeszcze bardzo dluga droga przede mna. Slyszalam bowiem od jednego wykladowcy (z jednej z lodzkich uczelni), ze ZD mozna zdac, gdy sie umie solidnie gramatyke i przerobi tangram 1a 1b 2a i 2b.. a o ZMP nie pytalam, bo wtedy jeszcze nie wiedzialam ze taki certyfikat istnieje:)
a Wy z jakich podrecznikow uczyliscie sie do ZMP? sa jakies ksiazki, ktore przygotowuja typowo do egzaminu? na stronie jeszcze nie dziala zakladka z podrecznikami...
pozdrawiam bardzo serdecznie i jeszcze raz dziekuje wszystkim za odpowiedz:)
Aha jeszcze mi sie coś przypomniało:) czy ZMP mozna zdawac tylko w stolicy, czy np w Łodzi tez mozna?
i mam tez pytanko co do poszczegolnych czesci egzaminu: domyslam sie, ze egzamin ustny zdaje sie jednego dnia a ze sluchu innego. A pozostale czesci sie zdaje jednego dnia czy kazda czesc zdaje sie w rozne dni? nie chcialabym opuscic zbyt wielu kół na uczelni :D
nie zauwazylam zakladki z lista osrodkow, jedno pytanie mniej:)
Ja zdawalam wszystko w jednym dniu pisemny caly os 9.00 do 13.45 a pozniej mialam wyznaczona godzine na ustny 17.30,ale ustne zaczely sie juz po pisemnym ,nie wiem czy lista wedlug zapisow czy alfabetycznie robiona.ja chodzilam w Niemczech na kurs Mittelstufe i uczylismy sie z ksiazki "em"Hauptkurs Deutsch als Fremdsprache für die Mittelstufe.autorzy:Michaela Perlmann -Balme i Susanne Schwalb,do tego byly tez cwiczenia a ja we wlasnym zakresie dokupilam sobie swietna ksiazke z przykladowym egzaminem i cwi´czeniami tylko pod jego katem:"Unterwegs zur Vorbereitung auf die Zentrale Mittelstufenprüfung.Deutsch als Fremdsprache,wydawnictwo Langenscheidt.Musze powiedziec ze bylam z niej zadowolona gdyz zauwazylam tam kilka zadan ze starych testow ktore dostalismy na wzor od goscia co nas uczyl.sa kasety to tej ksiazki ale ja nie przerabialam tam ustnych tylko trzy testy z poprzednich lat.Aha,Na tym egzaminie jest duuuzo na rozumienie tekstu,ja osobiscie uwazam ze samo klucie gramatyki nic nie da,tylko jakies gazety niemieckie itp,pozdrawiam i zycze trafnej decyzji!
To dobrze ze stawiaja na rozumienie, chociaz z czescia "co autor mial na mysli" mialam zawsze problemy,takze z angielskiego:) gramatyke musze sobie powtorzyc, przerabialam wszystkie czasy, strone bierna,tryb przypuszczajacy..ciekawa jestem czy na egzaminie jest cos w stylu transformacji?jakies idiomy,kolokacje,czasowniki frazowe?

jakis tydzien temu bylam w epiku (gdzie spedzilam 40min na zastanawianiu sie jaka gazete kupic,w koncu nei kupilam zadnej) i widzialam ze sa jakies niemieckie gazety, ale wiele rzeczy w nich nie ma..sa w wiekszosci takie w stylu "zycia na goraco" albo "bravo", wolalabym cos bardziej ambitnego. Chociaz pewnie w przypadku mojej wiedzy kazda gazeta wystarczy:) mam jeden numer 'popcornu' niemieckiego i pelno ulotek ktore wzielam na pamiatke z Niemiec wiec sobie na poczatek poczytam:)

ciekawe czy takie ksiazki sa tez w Polsce, na dniach przejde sie po ksiegarniach jezykowych i przejrze wszystko co tam maja;) widzialam ze jest malo slownikow niemieckich,ale chyba na razie wystarczy mi taki ktory mam (zolty wyd. langenscheid, dosc gruby:) )
na pewno w Instytucie Germanistyki maja jakies przykladowe testy,albo ksiazki z testami, ciekawe tylko czy mozna korzystac z tamtejszej biblioteki jesli sie studiuje w i n n y m instytucie;)
ostatecznie niedlugo ferie,bede miala czas na buszowanie po ksiegarniach:)
Jeśli chodzi o prasę to nie ma sensu kupowac. Prawie wszytskie gazety maja swoją stronę internetową i stamtąd możesz sobie pościągac różne arykuły.
http://www.presse-im-handel.de napewno znajdziesz coś dla siebie. Na poziomie ZMP powinno sie posługiwac słownikiem niemiecko - niemieckim, np. Duden.
Gramatyka wychodzi przy transformacjach, więc i tak trzeba się jej uczyć.
Wcale nie musisz zdawać ZD jak twierdzi ta nauczycielka. Wazne żebyś opanowała poziom ZD ucząc się sama lub z czyjąś pomocą, bo robienie testów od razu do ZMP może okazać się za trudne. Powinnas zrobić sobie takie przykładowe testy do ZD i jeśli wypadniesz dobrze to można zacząc uczyć sie do ZMP. Jak w każdym egzaminie wszystko opiera sie na słownictwie.
Jeśli chodzi o książki to większość uczy sie z kursu "em".
korzystam tez z tej strony jesli chodzi o czasopisma:
http://www.perseverantia.edu.pl/prasa.php

wole jednak tradycyjna,papierowa forme. mozna zakreslac slowka i konstrukcje ktorych sie nie zna i jakos tak to jest latwiejsze do opanowania:)

Na razie mam lekcje prywatne z pania ktora wiele lat przepracowala w liceum i ktora przygotowuje do egzaminow (takze wstepnych na germanistyke), a pozniej, jak juz osiagne poziom ZD to planuje zapisac sie na kurs do egzaminu (chodzilam juz wczesniej do tej szkoly na angielski i bylam naprawde zadowolona- tam maja kursy 6-8h w tygodniu):)

mam jeszcze pytanie: czy do ZMP musze znac roznice w dialektach? czy moga sie pojawic np na czesci ze sluchu osoby z roznych regionow?
a jesli chodzi o mowienie - czy ocenia sie bardziej plynnosc i swobode w mowieniu czy slownictwo i zroznicowanie gramatyczne??
Znajomości dialektów nikt nie wymaga. Nie uczy się tego nawet na germanistyce. Jeśli chodzi o mówienie to ocenia sie wszystko co podałaś. Ważne jest słownictwo jakim sie posługujesz, struktury leksykalne, swoboda w mówieniu no i oczywiście poprawność gramatyczna.
oj to dobrze,bo mi czesci ze sluchu nigdy nie wychodzily dobrze:)
w takim razie bede sie musiala zabrac zabrac za slownictwo,poczytam sobie gazety i tak dalej..no nic, ciekawa jestem czy dam rade sie nauczyc do ZMP do grudnia 2006 uczac sie prywatnie 1,5h tygodniowo..ostatecznie nigdzie mi sie nie spieszy, chociaz wolalabym zdac JAKIS egzamin przed 5.rokiem, bo pozniej mam letorat z jezyka obcego i moglabym byc z niego zwolniona;) zobaczymy, tak czy inaczej dziekuje za wszystkie odpowiedzi i porady:)
zdawalam FC, CAE i ZMP wiec moge co nieco powiedziec o ich poziomach. otoz ZMP jest wedlug mnie zblizony do FC, moze ciut trudniejszy. ZD jest na decydowanie nizszym pozimie od FC, tak wiec nawet nie zawracalam sobie nim glowy.
zycze sukcesow w nauce i powodzenia na egzaminie.
To niemozliwe, ze ZMP jest zblizony poziomem do FCE, bowiem "first" wymaga jakies 200h nauki mniej niz ZMP. Ponadto,nawet CAE wymaga mniej godzin z tego co jest napisane na stronie ang.pl.. Ja także zdawałam (i zdałam) FCE i CAE, dlatego tak mi zależało na porownaniu certyfikatow z neimieckiego do tych z angielskiego. No nic, porozmawiam jeszcze z jakims germanista,najlepiej taki,ktory dodatkowo umie angielski na poziomie minimum CAE..niech okresli moj poziom i niech powie co umiem i co jeszcze musze sie nauczyc:)
no nic, tak czy inaczej bardzo dziekuje za odpowiedz:)
Oczywiście, ze ZMP jest zbliżony do CAE. Zostało to ustalone już na poczatku dyskusji.
oki,wczoraj skonsultowałam sie z korepetytorka z niemieckiego i sprawa wyglada tak:
zaczelysmy robic testy do ZD (calkiem niezle mi ida, zwlaszcza czytanie), okazalo sie ze wcale tak duzo nie zapomnialam:) nieco gorzej jest z mowieniem,ale wszystko sie da nadrobic:)
pytalam,czy jest sens zdawac ZD jesli mam w planach ZMP i tlumaczenie..dowiedzialam sie, ze zaden certyfikat nie bedzie uprawnial do tlumaczen np ang-niem i niem-ang, ze musze w tym celu isc na uzupelniajace magisterskie na germanistyke. Moge jako wolny sluchacz i bardzo mi sie spodobal ten pomysl,bo chociaz wiem na czym stoje:)
przejrzalam tez spis zagadnien do ZD i doszlam do wniosku ze to nie ma sensu zdawac, szkoda tych 300zl. dlatego podjelam ostateczna decyzje: bede zdawala ZMP:)
dziekuje za porady, byc moze jeszcze w trakcie nauki pojawia sie jakies pytania ale to w innym watku:) wielkie pozdrowionka;)
Jeśli chodzi o tłumaczenia państwowe to certyfikat nie daje uprawnień. Nie wiem co chcesz robić w przyszłości ale z angielskim (tytuł mgr) i niemieckim (ZMP) masz duże możliwości. Zależy od pracodawcy. Ważne żebyś umiała to robić.
Siostra mojego znajomego zna bardzo dobrze angielski, dostała pracę w firmie. Napisała w CV że zna niemiecki i zlecają jej właśnie takie tłumaczenia z ang. na niem. Tak więc na pewno warto.
bo zapomnialam wspomniec ze chodzilo mi tez o tlumaczenia przysiegle;)
chcialabym byc tlumaczem, przede wszystkim jezyka angielskiego, ale tez niemieckiego, lub tez z jezyka obcy na jezyk obcy (wiadomo, w dzisiejszych czasach trzeba sie specjalizowac w kilku rzeczach a nie jednej). Z angielskiego procz mgr filologii angielskiej mialabym tez CPE, z niemieckiego ZMP (i nie wiem co z tymi studiami magisterskimi uzupelniajacymi - czy gdybym chodzila jako wolny sluchacz to musialabym tez robic magisterke zeby miec jakis dodatkowy tytul np mgr germanistyki, jesli jest cos takiego) , poza tym bardzo latwo sie ucze jezykow i w wolnym czasie sie lubie ich uczyc wiec pewnie jakis trzeci jezyk tez bym chciala predzej czy pozniej opanowac (np hiszpanski lub francuski), ale to tylko na poziomie powiedzmy FCE:)
zastanawiam się, co dają takie studia uzup.magist. jesli jest sie wolnym sluchaczem? ponoc dostaje sie wpisy do indeksu,ale trzeba pozaliczac wszystkie kolokwia/egzaminy, wiec sie zastanawiam czy trzeba tez prace magisterska pisac, zeby miec zaliczone studia?
na szczescie mam jeszcze troche czasu do tego, ale lubie wiedziec z wyprzedzeniem co i kiedy pozalatwiac:)
Jeśli chodzi o tłumaczenia przysięgłe to tytuł magistra, nawet z anglistyki, nie daje Ci żadnych uprawnień. W styczniu weszła nowa ustawa o tłumaczach przysięgłych i trzeba zdawać egzamin a nie jak do tej pory składało się wniosek w sądzie. Ten egzamin jest bardzo trudny. Zaraz znajdę link to poczytasz sobie ustawę. Dlatego uważam że robienie mgr z germanistyki nie wiele Ci da.
http://ks.sejm.gov.pl/proc4/ustawy/2481_u.htm
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 35
poprzednia |

 »

Pomoc językowa