Przyimki - prośba o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
31-60 z 63
Cytat: gosia465
większości na forach internetowych. to również otrzyma 5. bo czy to ważne czy poprawnie, pojedzie za granicę, to może ktoś nauczy poprawności. chociaż to i tak jest wątpliwe, bo do tego trzeba mieć zapał i po prostu to lubieć.. a w tych czasach za wiele czasu nie ma. kiedyś było inaczej i fajny taki artykuł czytałam tutaj na forum umieszczony o tym. ciekawy był nawet, ale tytułu nie pamiętam. ok nie rozpisuję się, idę do swojego. niech bostonka popisze, swoim uniwersalny językiem w swoim rodzaju. ona potrafi najlepiej.


bo podstawa to coś "lubieć', ja przynajmniej próbuję. Ale rzeczywiście lepiej gadać od rzeczy niż pomóc, skoro jesteście tacy dobrzy to podzielcie się tą wiedzą.
Krytyka działa budująco, szczególnie na was, w końcu możecie się dowartościować, podnieść samoocenę. No cóż, jeśli akurat tego potrzebujecie do szczęścia, mogę jedynie pogratulować :]
ale co chcesz żeby ci pomóc? ja bym tam jakiemuś klemensowi nie wierzyła.. masz słownik pons, wpisuj co szukasz i masz odpowiedź. a czy w 100 proc poprawna, pisz do niemca i już. skoro tu ci nie pomagają.
Cytat: barbaraz
bo podstawa to coś "lubieć', ja przynajmniej próbuję.
Co próbujesz? Lubieć?
Przerób podstawy, najpierw. Nasza zakładka "Nauka". Gdy je przerobisz, to wszystko będzie jasne.
Jeżeli na niemieckich studiach nie wiesz jeszcze, czy am Baum, czy an die Baum, czy auf Baum, czy an des Baumes, to jeszcze nie dorosłaś do forum językowego.
Takie rzeczy wiedzą już nieuki na zadane.pl.

Ale rzeczywiście lepiej gadać od rzeczy niż pomóc, skoro jesteście tacy dobrzy to podzielcie się tą wiedzą.
Jedynie ty gadasz od rzeczy, bo dla mnie to żadna pomoc, za ciebie trzaskać się ze słownikiem, trzepnąć gotwe zdanie, a ty je bez zrozumienia oddasz Pani i po "lubieniu".
Krytyka działa budująco, szczególnie na was, w końcu możecie się dowartościować, podnieść samoocenę.
Sama się dowartościowujesz, bo tyłek za ciężki zająć się podstawami, i trzaskasz tylko o dupie Maryni.
No cóż, jeśli akurat tego potrzebujecie do szczęścia, mogę jedynie pogratulować :]

Dziękuję za gratulacje. Naszym szczęściem będzie moment, w którym powiesz "pozdrawiam", bo uczyć, to się tobie wcale nie che.
Takie proste zdania i nie wiesz na studiach gemanistycznych, jak to zrobić? Potrzebne do tego forum?

Jak myślisz, czemu bostonka (twoja psiapsółka) nie chce ci pomóc? Bo widzi, żeś nieuk = jest tego samego zdania, co ja.
edytowany przez niuniel: 10 lip 2014
Ja, pisząc "przerobisz" mam na myśli:
- przeczytać
- zrozumieć
- odrobić ćwiczenia w zakładce "ćwiczenia"
A, gdy to wszystko zostanie "na ślepo" w głowie, znaleźć temat nadający się na forum, czyli taki temat, który "może" być podstawą do wymiany zdań.
Jako już wystudiowana w innym fakultecie powinnaś wiedzieć, że nie ważne, jak i co, lecz ważne = gdzie znaleźć.
Ale, na ulicy w niemczech nie ma słownika ani internetu, więc trzeba to mieć w baniaku. Klara?
O 20:30 zamykam poradnik.
wg niemca winno być tak:

Wir sind mit dem Taxi zum Bahnhof gefahren.
Das Auto ist gegen einen Baum geprallt. tak jak w pons "gegen eine Wand/einen Baum prallen (Auto) uderzyć w ścianę/drzewo", odp klemensa odrzucona
Er goss etwas Rum in den Tee. Er goss etwas Rum in den Tee hinein. pons "wlewać coś do czegoś etw in etw akk [hin]eingießen [lub [hin]einschütten]"
Sie sieht zum Fenster hinaus. Sie blickt zum [oder aus dem] Fenster hinaus. "zum [oder aus dem] Fenster hinausblicken patrzeć [oder wyglądać] przez okno"
Er ist spät in Bonn angekommen. "ist in Berlin angekommen [on] przybył [oder przyjechał] do Berlina"

Fast hätte diese Studentin die Prüfung nicht bestanden.

Du hättest diese Hausaufgabe nicht in 5 Minuten beendet/beenden können, selbst dann nicht, wenn du dich sehr beeilt hättest.

i z tego jest jeden wniosek, trzeba się słuchać Pons-ia, jak to niuniel pisał wielokrotnie razy. zadanko zrobiłam tylko z jednego powodu, bo mi się ta wiedza też przyda, po prostu.
nie kombinuj gosiaczku, bo składnia do prezerwatywy

...ale kogo to obchodzi?
a że składniowo jest tak napisane..

..ale kogo to obchodzi.
polski to nie niemiecki, dlatego najlepiej jest się uczyć gotowych sformuowań, bądź osłuchać się z tym językiem, aby wiedzieć jak oni to robią. z tym się zgodzę..
ale wyżywanie się na kimś, bo nie rozumie jak jest "w drzewo uderzyć", to lekka przesada.

tutaj jest wyjaśnienie http://de.thefreedictionary.com/prallen

prallen (ˈpralən)
verb intransitiv
ohne Absicht irgendwohin stoßen mit dem Auto gegen einen Baum prallen , bez zamiaru

jeśli jest zamiar uderzyć "auf"
edytowany przez gosia465: 11 lip 2014
otóż i owszem:
https://niemiecki.ang.pl/gramatyka/szyk_wyrazow/szyk_wyrazow_w_zdaniu_pojedynczym
Zdanie w języku niemieckim budujemy podobnie jak w języku polskim.

A, taki co studiuje niemiecki, to nie taki, co go w drzewo uderzyć.
Mądrzy się - nie znając podstaw.
Jak nie rozumie, to niech se przemyśli, sformułuje swój problem i zapyta, a nie od razu jadaczkie rozdziawiać.
Najpierw wyuczyć się klasycznej budowy zdania, a potem kompinować!
Najpierw chochdojcz, a potem gwary i dialekty.
Najpierw prosto, ale dobrze, a nie od razu konjunktiv, którego nie wiadomo, jak ugryźć.
Jeśli chce się nauczyć...

(a, do tego celu jest nawet specjalna grupa na tymże forum - tylko nikt się nie łasi)
Student, który próbuje, a który tylko papla.. to calkiem dwie inne baje.
Nie chce mi się pisać o tym, ogólnie taka rozmowa i tak do niczego prowadzi.
Zadanie jest jak najbardziej dobrze zrobione i szczerze, ale nie wiem ku czemu ma służyć to forum. Widocznie do tego, żeby na wejściu ktoś opierdzielił i wyzwał z nieuków i ktoś chyba to pisał już. Trochę w tym racji jest.
Składniowo może to i nie jest, ale do tego trzeba raczej się osłuchać, bądź uczyć gotowych sformuowań. Przynajmniej ja tak to widzę. A to zadanko pokazuje jak sobie radzić, gdy się nie wie jak winno być ładnie składniowo po niemiecku, ale poprawnie.. składnia zawsze w praniu może wyjść.
Cytat: gosia465
Student, który próbuje, a który tylko papla.. to calkiem dwie inne baje.
Nikt tu nic nie próbuje.
Ja mam wieloletnią praktykę na zadane.pl.
Babaz jest tam ekspertem od niemieckiego. Jasne?
A, wiesz, jak się robi "bycie ekspertem" na zadanei.pl?
Sie ma nazbierane gotowe odpowiedzi i 30 razy dziennie się je wklepuje. Dzieciarnia jest zachwycona, bo nie wie nawet, jak "krowa" po niemiecku, bo NIE MAM słowniczka.
A, potem przyłazi taki "ekspert" tutaj i mówi, że się jedzie "am Bahnhof", bo trzeba zużyć wszystkie przyimki. I, jeszcze marudzi...
Drugi taki ekspert to Japanese. On się teraz nazywa Help4you, czy jak tam.
Bredzi, jak w malignie, ale on zna przecież 20 języków, kurna.
A, gosiaczek mówi o osłuchaniu...
Poznaj podstawy, a potem się osłuchuj.
Klemm-ens do dzisiaj nie zaliczył ani jednego zeszytu Asterixa, bo wyłamał sobie na nim kilka zębów.
A, studiuje literaturą branżową...
Wybacz, ale muszę się tylko nudnie uśmiechnąć.
No to jest ciekawie. Mi perfekcji w tym nie trzeba.. Mam teraz troszke czasu więc sobie siadłam. Ale to zadanko mi się przyda, czy to barba.. potrzebne, czy nie przyda. Bo zajrzałam w ponsa i zobaczyłam jak sobie radzić. Do porozumiewania raczej kieruję się pewnie całkiem inaczej niż ktokolwiek, bo raczej bazuję na gotowcach, czy usłyszanych sformuowaniach.

A niech i oni sobie robią co chcą, no i co tu dodać więcej? Niemiec to uznał, do perfekcji wiadomo że jest daleko, z wiadomych względów. Tyle w temacie.
u babaz jest tak, i za tę "pomoc" dostaje 50 punktów:

3. Worauf verzichtet deine Freundin? – z czego rezygnują twoi przyjaciele?
6 Worüber habt ihr diskutiert? - o czym wy dyskutujecie?


Nie dziwota, że Expert, prawda gosiaczku?
trzeba się osłuchać, taaaa.... bardzo dużo osłuchujać!
Uch, babsztyle wy...
edytowany przez niuniel: 11 lip 2014
Kobietą jestem i ja to nie barbara.. Gosia jestem, nie wiesz? już zapomniałeś?;p
Niemiec (o ile z tym wiąże swoją przyszłość..) ją poprawi, czy tego co taką pomoc otrzymał.
A jeśli nie, to pójdzie w zapomnienie i tyle będzie z tego.
babsztyl, jak i babaz
babą nie jestem, a tym bardziej babsztylem.. to pierwsze zdanie ładniejsze byłoby

Wir haben uns ein Taxi zum Bahnhof genommen.
lub Wir sind mit dem Auto gefahren.
nie kompinuj
czemu nie? młoda jestem.. ;p później nie będzie na to czasu.
no, to dajmy Lukarkowi zarobić trochę piniendzy...
żeby chociaż dobrych.. jak jakąś lipę, to szkoda mojej pisaniny tutaj.
temat i tak nikogo nie interesuje, więc hulaj dusza - piekła nie ma!
o widzisz.. i to mi się podoba! zero rozmów o pieniądzach, tylko najzwyczajniej ten niemiecki. :)
Nooo, to jak będzie po niemiecku: kto rano wstaje, ten leje jak z cebra?
jezuuuu znów zaczyna. idę.
No, co?
Chciałaś najzwyczajniej ten niemiecki...
Babsztylowi nie idzie dogodzić.
a jakieś koła ratunkowe to tu są?
der frühe Vogel fängt den regnet Katzen und Hunde
Vom Vögeln ist da nix drin!
Wer am Morgen aufsteht, (der) gießt in Strömen.
Temat przeniesiony do archwium.
31-60 z 63

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia