Bardzo proszę o przetłumaczenie :)

Temat przeniesiony do archwium.
31-42 z 42
| następna
im Bett wartet schon dein treuer Freund: http://nonsensopedia.wikia.com/wiki/Pedobear
Cytat: anett_500
Imiona pisze się wielką literą.
Na pewno dołączę do tego Fanclubu z przyjemnością. Nie, chyba nie...
Zostaję emo.
bongo-bongo hat sich immer klein geschrieben. Und Du hast keine Wahl mehr. Du bist drin. Zum emo ist bei dir noch ein langer, langer Weg. Ueber sieben Bruecken musst du gehen...
(Wie ist: "Ala ma kota" zu Deutsch?)
Ala hat die/eine Katze.
Za pewne jest to źle, w końcu jestem pokemonem ale może kiedyś tam będę mogła zostać emo.
Bitte keine Wahl für mich. Nur eine Antwort ist richtig. Es ist kein Formular! ZEN = Zuschauen, Entspannen, Nachdenken!
Cytat: anett_500
Za pewne jest to źle

Nie tylko zapewne, ale na pewno.
Dziękuję za potwierdzenie.
Dieser/dieses? Pokemon gefällt mir langsam. Lesen kann es/er auch... aber ums Verrekka nicht schlafen gehen wollen.
Dlaczego w ogóle piszesz po niemiecku?
Oj, chyba Cię irytuję.
Ale ciesz się, bo już muszę wyjść z forum.
I nie, nie mam zamiaru iść spać.
Pedobear?
Cytat: hammel
Pedobear?

Już czeka przy łóżeczku na anett_500 :)
Racja, czekał.
Cytat: anett_500
Racja, czekał.

Więc dziecko miało dzisiaj ciekawą noc z pedobearem.
Pokemon na całej linii.
Temat przeniesiony do archwium.
31-42 z 42
| następna

« 

Brak wkładu własnego