Zagdaka dla Dociekliwych

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 62
poprzednia |
mówi się:

eine Flasche Bier,
eine Dose Cola
eine Tasse Kaffee

ALE!:

mówi się:

eine Tasse schwarzen (Gen) Kaffees

czy może

eine Tasse schwarzer (Nom.) Kaffee (Nom.)

??

Kto wie i jest pewny odpowiedzi, niechaj pisze:)
Hej! Pewni odpowiedzi, to jesteśmy wszyscy! Nie zauważyłaś?
Augen auf bei einer Kiste Bier!
Drogi bongo bongo. Czy byłbyś tak miły i opowiedział mi na pytanie, która wg Ciebie forma jest poprawna?
eine Tasse schwarzer Kaffee

Ale nie z powodów czysto gramatycznych. Dopuszczalne są obie wersje, jednak z uwagi na to, że Genitiv jest na wyginięciu, "eine Tasse schwarzen Kaffees" brzmi dziwnie/niepasująco/przestarzale i w normalnym codziennym użyciu brany jest Nominativ.
white apple. Jesteś tego pewna/pewny? :)
Duden 4 S.993 ff
chyba muszę sobie sprawić tego Dudena :) baaaardzo Ci dziękuję:)
Proszę bardzo. Znalazłam to w necie na innym przykładzie:

Man funktioniert dann als eine Art politisches Gewissen. (N)
Man funktioniert dann als eine Art politischen Gewissens. (G)

Może przyda się na przyszłość :]
oj wychodzi odmiana przymiotniczkow z rodzajniczkami albo bez moi kochani oj wychodzi
no i co schwarzer oder schwarzen und das zweite Wort ist richtig eine Tasse schwarzen Kaffe !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Kaffee
Jeśli już to "schwarzen Kaffees" (z "s" na końcu).

Spójrz jak kulturalnie można się wypowiadać i uzupełnij (nie)wiedzę:
http://www.korrekturen.de/forum.pl/md/read/id/30306/sbj/nominativ-oder-genitiv-bei-eine-art/
Hej , nie chcę zakładać topiku nowego , więc :geheimratsecken - to to znaczy ? wiem że coś związanego z łysieniem [chyba]
No, to nie zakładaj.
to byś napisał ..
to są tzw. kolana u łysiejących po bokach
No, Pseudonim! Wiesz teraz, gdzie są te kolana po bokach? oj, chyba nie. Moje kolana też są łyse, ale to wina tej durnej pozycji "po Bożemu".
ale mam dla was niespodzianke bo i pierwszy wyraz jest prawidlowy,to zalezy od kontekstu Das ist eine Tasse schwarzer Kaffee. ale Ich habe eine Tasse schwarzen Kaffe bestellt.
Heureka! już walimy łbami w podłogę z uwielbienia.
was ein Blödsinn
Nie o to chodziło w poście, a że oba wyrażenia są poprawne już napisałam, podając źródło.
mein Schätzchen Kontekst jest wazny bo eine Tasse wystepuje raz w Mianowniku a raz w bierniku Mianownik eine Tasse schwarzer Kaffee Genus Numerus und Kasus müssen stimmen, w bierniku eine Tasse schwarzen Kaffee
so einfach do ksiazek do ksiaze a nie glupoty w internecie wypisywac
diego- babo! Nimm doch eine grosse schwarze Kanne mit Kaffee und gib doch Ruhe!
großßßßßßßßßß
a jak sie wczesniej nie widzialo to i sie dalej nie wie bo sie nie umie zdan analizowac i czesci zdan rozrozniac glupoty plesc sie tylko potrafi
czyli musi tu wystepowac zgodnosc przypadka,liczby i rodzaju nichs nomitativ z genitivem grammatiki sie uczyc ale szybko
Dobrze, że w końcu zdefiniowałaś co ci dolega.
Jakbyś jednak chciała się douczyć to poszukaj w swoich licznych książeczkach co to jest "Apposition".
Diego-babo, albo też inna A-Position. Nazywa się: Kaptur zakonnicy. (Nonnenmuetze). Znasz?
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 62
poprzednia |

« 

Życie, praca, nauka