Kuchnia

Temat przeniesiony do archwium
Witam!
Czy mógłby ktoś mi powiedzieć kiedy nie stosujemy lub nie musimy stosować rodzajników w niemieckim? Na internecie jakoś tego super nie ma wytłumaczonego. Wiem jedynie że nie trzeba stawiać rodzajnika przed nazwami potraw. Ale czy tak jest faktycznie?
Ich hatte eine Spaghetti - to nie będzie już poprawne?
Ja ci powiem:
- wtedy, gdy jest rodzajnik tzw. zerowy.

Z potrawami jest różnie. Zależy od końtekstu.
A Spermaghetti, to liczba mnoga.
Czy mógłbyś mi przybliżyć zasady używania rodzajnika zerowego? W internecie jest mało na ten temat
Cytat: MacmaM
Czy mógłbyś mi przybliżyć zasady używania rodzajnika zerowego? W internecie jest mało na ten temat
Hää?
Was du wolle?
Wolle du das schöne Wochenende he machen?
Termine halten und d´Schnauze auch!
edytowany przez heniekh: 19 mar 2016
Sprechen Sie polen, bitte
polen
gut?
Du bist nicht gestig gesund, auf wiedersehen
gestig schon.
In Polen das ist eine Regel, wenn du habst nicht interessant zu sagen, sag nichts
edytowany przez MacmaM: 19 mar 2016
wenn ich habste alles interessant zu sagt
gefindest? habst du
Temat przeniesiony do archwium

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa