Litości i zarazem Pomocy.

Temat przeniesiony do archwium.
31-60 z 119
A Dziękuję. :)
A Proszę. :)
No tom chyba odpowiedź znalazła, ale słucham tylko Nowego Testamentu (słucham -bo lepiej mi tak). Doszłam do momentu, który według mnie jest odpowiedzią, jak nie pisać:

"15 Da sagte Petrus: »Erkläre uns
doch, was du mit dem Wort von der Unreinheit gemeint hast!« 16 »Habt ihr auch noch nichts
verstanden?« erwiderte Jesus. 17 »Begreift ihr nicht, dass alles, was durch den Mund aufgenommen
wird, in den Magen gelangt und dann vom Körper wieder ausgeschieden wird? 18 Was aber aus dem
Mund herauskommt, kommt aus dem Herzen, und das macht den Menschen unrein. 19 Denn aus
dem Herzen kommen die bösen Gedanken und mit ihnen Mord, Ehebruch, Unzucht, Diebstahl,
falsche Zeugenaussagen und Beleidigungen. 20 Das ist es, was den Menschen unrein macht, aber
nicht, dass er es unterlässt, sich vor dem Essen die Hände zu waschen.«"

W wersji którą słucham jest "z brzucha", cieżko było znaleźć text. Czytać/nie dosłownie Biblię, to od dzisiaj będę. Wciągneło mnie.
To już Piotrek jest w Nowym Testamencie? Sachen gips, di gibs nicht...
A no tak https://www.bibelwissenschaft.de/de/online-bibeln/gute-nachricht-bibel/bibeltext/bibel/text/lesen/stelle/50/150037//ch/7f88b8eba03bed51f06de6f6edfb6336/ , ja tego nie pisałam i od wczoraj mam do czynienia. Hmm dziwne, że tak człowiek może się nawrócić, po polsku w życiu bym nie tkneła.
piotrek-klemens, Łazażu! Powstań i idź!
edytowany przez niuniel: 10 lut 2014
Tak sobie pomyślałam. Bo tak mi przyszedł na myśl ten text, chociaż mi daleko jeszcze do niego:
http://www.bibelwissenschaft.de/online-bibeln/gute-nachricht-bibel/bibeltext/bibel/text/lesen/stelle/53/10007//ch/a320656e312f7b9dfb5e4de28eb87fd3/ 1Am Anfang war das Wort*. Das Wort war bei Gott,.. i tak jakoś mi się przypomniał "piec" = początek, według tego co ja myślałam, że to to. Ach głupie, no uciekam sobie do swojego. Oj Piotrek, piotrek nieładnie!!! :P
sprawdziłem, tego nie da się czytać!
a co ty chcesz od Biblii? tego, co ty piszesz nie da sie czytać!
Cytat: gosia465
a co ty chcesz od Biblii? tego, co ty piszesz nie da sie czytać!
przecież ja nic nie piszę, tykwo! Władka nie ma! Ponad 11 tysięcy wpisów, jak w dupę wsadzić.
edytowany przez niuniel: 11 lut 2014
A gdzie jest Mokotow? I czemu zniknął stąd ok. 2011 r.? Tak tylko pytam..
Mi pomóż. To ja potrzebuje Pomocy. :)
Proszę:
Cieszę się, że mogłem szybko pomóc.
Dziękuję z całego serduszka. I lulu idę, taka Pomoc to najlepsze co mnie spotkało w życiu! :)
Cytat: gosia465
Dziękuję z całego serduszka. I lulu idę, taka Pomoc to najlepsze co mnie spotkało w życiu! :)
Zrób jeszcze Pipi i zmów paciorek.
Ja, natürlich.
Hmm, męczyłam, męczyłam i na tym kończę. Próbowałam tłumaczyć bezpośrednio: lipa na całego, skracałam zdania: ładniej, ale lipa dalej na całego. Więc sobie zrobiłam po swojemu, w opaciu tej treści polskiej, lejąc wodę gdzie się da. Wyszło mi coś takiego:

Hallo ..,

Wie geht's dir mein lieber Freund? Bei mir ist es alles in Ordnung, wie immer. Es ist total fantastisch, dass ich mich schließlich entschieden habe, Dir zu schreiben. Ich habe dir soviel zu sagen und ich weiß nicht, mit was ich zu beginnen soll. Wie sagt doch ein altes Sprichwort: am besten von Anfang an.

Also heute ist ein schöner Tag bei mir. Meine Familie ist gesund, und ich auch. Doch, aber darüber kann ich wirklich nicht schreiben. Wie du weißt, ist es nicht interessant und zugleich langweilig. Aber ich habe bessere Nachrichten für Dich. Wie Du weißt, habe ich schon bald Geburtstag. Ich will eine kleine Party mit meinen Freuden organisieren. Falls du nicht erinnerst, ist es am 13. Mai. Ich finde, dass es circa 15 Uhr sein wird. Diesmal werden meine Eltern nicht zu Hause sein. Wir werden viel Spaß zusammen haben, mit lauter Musik, Sekt, vielleicht gebratenen Würsten und vielen anderen Sachen. Meine Mutter versprach mir schon, eine Schoko-Nuss Torte mit Trüffelpralinen zu backen. Und heute will ich mit meinem Vater in der Stadt einkaufen. Außerdem hat meine Schwester das Haus aufgeräumt und sie wird mit der Mutter den Tisch decken. Weil ich die wichtigste Person an diesem Tag sein werde, will ich die Gäste begrüßen, wenn sie eintreten. Was hälst du davon, wird es gut sein? Weil ich jetzt über das nachdenke.

Das sind meine kleine Träume: Als Geschenke ein Fahrrad oder eine Uhr zu kriegen. Ach, das wäre schön, wenn es sich erfüllen würde. Bestimmt werde ich ein neues Handy von den Eltern bekommen. Auf der Party werden wir tanzen, Musik hören, viele Fotos machen und klatschen. Ich hoffe, es wird eine gute Party. Kommst du?

Liebe Grüße, .. .

I na tym swoje poszukiwanie tego jak pisać kończę sobie. W takim zakresie mi wystacza/do porozumiewania się jako takiego, bo teraz wiem "troszeczkę" jak tworzenie zdań wygląda. A Ewangelię sobie przeczytam do końca. :)
Cytat: gosia465
Ja, natürlich.

Du bist so reizend für mich, dass du keine Ahnung hast.
edytowany przez klemens001: 14 lut 2014
Cytat: klemens001
Cytat: gosia465
Ja, natürlich.

Du bist so reizend für mich, dass du keine Ahnung hast.

du meinstest sicherlich, dass sie bei dir Brechreiz auslöst
@MysteryMan
Hör schon mit diesen Provokationen auf.
Na ja!, ich verstehe jetzt, zu wenig Geld für Huren.
Also geh vielleicht Dosen zu sammeln. Viel Glück!
edytowany przez klemens001: 14 lut 2014
gimbaza, hmm, nie wkleiłabym czegoś bez sprawdzenia u źródła (bo za krótko się uczę, aby to wkleić co sama piszę). text jest sprawdzony przez niemca i troche poprawiony. o konstrukcje tu nie chodzi, chodzi moim zdaniem o to, że tworze za mało rozbudowane zdania, co by upłynniło to i ładniej się czytało. ale to wszystko musi przyjść z czasem. ja się za krótko uczę, to jedno, a drugie, mam za mało rozbudowane jeszcze słownictwo, co ukróca wypowiedzi i robi to zbyt niespójną całość. no, ale wszystko zależy czy dalej będę w to brnąć, czy sobie odpuszczę. ale dzięki za wypowiedź!:)
Cytat: klemens001
@MysteryMan
Hör schon mit diesen Provokationen auf.
Na ja!, ich verstehe jetzt, zu wenig Geld für Huren.
Also geh vielleicht Dosen zu sammeln. Viel Glück!

es geht nicht ums Geld, aber 5 x mal in der Stunde ist in meinem Alter etwas zu viel
PS. Ich bevorzuge Studentinnen, die können einen Mann richtig befriedigen

Also wenn hier einige willige sind, dann schickt mir bitte wie immer eure Nacktbilder per PN.
PPS. Keine hat sich bisher beschwert (als ob ich zuhören würde).
Strase gosiaczek, gehe du zu werterbook zu fremdenwerter zu studieren sonstens bleibe zu zugeglabt
edytowany przez niuniel: 15 lut 2014
Cytat: niuniel
Strase gosiaczek, gehe du zu werterbook zu fremdenwerter zu studieren sonstens bleibe zu zugeglabt
no i czego się czepiasz? dopuki nie napiszę, tak jak należy stąd nie idę, nigdzie mi nie pomogą. i tylo, możesz sobie pisać co sobie chcesz, stąd na razie nie pójdę, a tym bardziej na żadną drogę.
Cytat: gosia465
Cytat: niuniel
Strase gosiaczek, gehe du zu werterbook zu fremdenwerter zu studieren sonstens bleibe zu zugeglabt
no i czego się czepiasz? dopuki nie napiszę, tak jak należy stąd nie idę, nigdzie mi nie pomogą. i tylo, możesz sobie pisać co sobie chcesz, stąd na razie nie pójdę, a tym bardziej na żadną drogę.
masz iść i koniec
nie.
Cytat: gosia465
nie.
Schneckle! Alles gute und Hut ab! Wir haben das MP voll gesprengt. Alle sind brav und gehorsam und paćkają się pausenlos przy Kindergeld. Władeczek robi jeden wpis dziennie. Jak zwykle durny. Witek jest spokojny. Przyłażą tylko pojedyńcze karaluchy, co nie czują bluesa.
a ja sobie mam należytą pomoc wreszcie. hmm w sprawie Piśma Św.:
"Dass Sie das Neue Testament lesen ist nicht schlecht, aber für das Lernen der deutschen Sprache eher nicht geeignet. Der Schriftstil und die Auswahl der Worte entsprechen nicht der heutigen Zeit."
ale ja sie tam i tak cieszę, pierwsza książka w życiu przeczytana! dobrze że nikt o tym nie wie;p
Cytat: gosia465
a ja sobie mam należytą pomoc wreszcie. hmm w sprawie Piśma Św.:
"Dass Sie das Neue Testament lesen ist nicht schlecht, aber für das Lernen der deutschen Sprache eher nicht geeignet. Der Schriftstil und die Auswahl der Worte entsprechen nicht der heutigen Zeit."
ale ja sie tam i tak cieszę, pierwsza książka w życiu przeczytana! dobrze że nikt o tym nie wie;p
Co za cieć ci to napisał? Klemm-ens?
Poleć mu to do przeczytania, to dowie się, co to "Deutsch".
http://de.wikipedia.org/wiki/Werner_%28Comic%29
edytowany przez niuniel: 16 lut 2014
Temat przeniesiony do archwium.
31-60 z 119

« 

Pomoc językowa