Ah ten niemiecki...

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 230
poprzednia |
Witajcie, mieszkam w Niemczech od 2 lat, jezyka uczylem sie wylacznie "ze sluchu". Potrafie sie dogadac sie na codzien, zalatwiac sprawy urzedowe itp. Ale na tym koniec. Z gramatyka slabo, braki w slownictwie. Zmieniam to, od 3 tygodni pracuje na Passwort Deutsch (duzo pisze, czytam zawsze na glos), ogarnalem pierwsza czesc podrecznika i cwiczenia i... Poczulem znuzenie, nie samym jezykiem a ksiazka, jest toporna, sytuacje w niej zawarte sa w duzej mierze nieprzydatne. Chcialem rozpoczac kurs ale to nieosiagalne (pracuje na dwie zmiany). Zostala mi samodzielna nauka. Wpadla mi w oko seria Schritte Plus Deutsch als Fremdsprache 1-6 (zakres A1-B1), ktora nieco pochopnie kupilem, bo brakuje tam plyt cd do Kursbuch. No i zastanawiam sie czy warto dokupic plyty za... 135 euro. Czy ktos pracowal moze na tych podrecznikach? Czy lepiej uczy sie w oparciu o nagrania audio?
Dodam jeszcze, ze podreczniki opieraja sie wlasciwie wylacznie na plytach, 6 podrecznikow, do kazdego 2 plyty (srednio 120 minut na podrecznik) + cwiczenia z jedna plyta (lacznie 6, plyty do cwiczen akurat mam bo byly razem z ksiazka).
Przerób najpierw naszą zakładkę "Nauka". Jest bardzo przydatna.
Ok, ab jetzt werde ich nur auf Deutsch schreiben. Ich war heute in der Büherei und habe die CDs bestellt. Morgen nachmittags darf ich sie mitnehmen. Danach werde ich wieder gerne Deutschlernen.
Ich habe die Nachrichten in dieser Forum gelesen und habe einen interessanten Vorschlag gefunden, nämlich zum hören Audiobooks.
Wisst ihr vielleiht wo kann ich sie finden (am besten bis B1 Stuffe)? Oder kann mir jemand sie per E-mail schicken?
Ich bin jetzt in A1 Stuffe aber das ist nicht so wichtig. Ich möchte Audiobooks schon hören. Das hilft mir sehr zum lernen schneller Deutsch. Ab B2 Stuffe möchte ich schon in einen Deutschkurs gehen.
Richtige Entscheidung, aber den Reiter "Nauka" hast du nicht gefunden". Schlecht!
Fett ist do bani. Interpunktion ist auch wichtig!

Ok, ab jetzt werde ich nur auf Deutsch schreiben.
Ich war heute in der Büherei und habe die CDs bestellt.
Morgen nachmittags darf ich sie mitnehmen.
Danach werde ich wieder gerne Deutschlernen.
Ich habe die Nachrichten in dieser Forum gelesen und habe einen interessanten Vorschlag gefunden, nämlich zum hören Audiobooks.
Wisst ihr vielleiht wo kann ich sie finden (am besten bis B1 Stuffe)?
Oder kann mir jemand sie per E-mail schicken?
Ich bin jetzt in A1 Stuffe aber das ist nicht so wichtig.
Ich möchte Audiobooks schon hören. ??? Sinn???
Das hilft mir sehr zum lernen schneller Deutsch.
Ab B2 Stuffe möchte ich schon in einen Deutschkurs gehen.
Musst du mir meine Felhern entschuldigen. Ich brauche noch mehr Zeit. Hoffentlich hast du meinen Text verstanden. Auf andere Seite habe ich ihn schnell auf meinem Handy geschrieben. Deswegen fehlt im einige Wörter ein paar Buchstaben. ;)
Andere Felhern kontrolliere ich zu Hause.
Vielen Dank für deine Interesse.
Ich muss gar nicht. Du musst es schleunigst.
Nudne to wszystko.
Przyłażą raz na trzy dni, wpiszą coś głupiego i znowu trzeba czekać. Szkoda nerw.
Nie przylazłem na trzy dni. Poczytałem trochę postów postów na forum w tym twoich, w których po wszystkich jedziesz, że są niesamodzielni. Poza tym przez weekend ogarnąłem pierwszą część, która była dla mnie w zasadzie dobrą powtorką słownictwa, bo prawie wszystko już znałem. Jak chcesz mi pomóc to napisz proszę, w których formach uczyć się najlepiej form czasowników do swobodnej komunikacji. Czy w grę wchodzą tylko czasy, które są opisane w zakładce nauka?
Cytat: Northshore
Nie przylazłem na trzy dni.
Ale co trzy dni. Przy tym twojemu poprzedniemu zadaniu nie poświęciłeś twojej wizyty. Zamiast tego wpisujesz jakieś teksty.
Poczytałem trochę postów postów na forum w tym twoich, w których po wszystkich jedziesz, że są niesamodzielni.
Bo i nie są. Nikogo nie wolno zmuszać do nauki niemieckiego. Ale, wszyscy się na ten temat wymandrzają.
Poza tym przez weekend ogarnąłem pierwszą część, która była dla mnie w zasadzie dobrą powtorką słownictwa, bo prawie wszystko już znałem.
To może każdy powiedzieć. "Pierwszą część" czego?
Jak chcesz mi pomóc to napisz proszę, w których formach uczyć się najlepiej form czasowników do swobodnej komunikacji.
Uwaga - pomagam: najlepiej uczyć się czasowników we wszystkich formach. Podobno jesteś w niemiaszkowie - niemcy używają wszystkich form. Nie traktuj czasownika, że jest w jakiejś "formie", lecz ucz się języka. Do dzisiaj ci przecież wystarczyło, co już umiesz.
Czy w grę wchodzą tylko czasy, które są opisane w zakładce nauka?
Odpowiedź dyplomatyczna pytaniem: a są jeszcze jakieś inne czasy?

I, tak przywleczesz się dopiero za trzy dni.
A no mój błąd z czasami, a raczej moje niedopatrzenie bo na stronie, na której posiłkuję się, żeby nauczyć się odmiany danego czasownika są podane 2 razy. Powtorzyłem pierwszą książkę, to jest połowa zakresu A1. Doszedłem do wniosku, że na chwilę obecną nie ma sensu, żebym pisał po niemiecku bo albo będę robił byki pisząc w języku w formie w jakiej do tej pory nauczyłem się ze sluchu, albo poprawnie proste zdania, które też można złożyć w lepiej brzmiące złożone. Także potrzebuję czasu.
A co do słówka schleunigst pytałem Niemca to powiedział, że tego słówka używa się bardzo rzadko i nie rozumie co chciałeś przekazać, więc proszę wyjaśnij
Podoba mi się, że częściej zaglądasz...

Podejrzewam, że "wisisz" na tej twojej książce z uporem i nie widzisz świata. Sama książka, to, moim zdaniem, jedynie "podpora".
Zorganizuj sobie najpierw dobrą bazę pomocniczą, to i zaczniesz bardzo szybko przekraczać poziomy A, B i inne. Nawet tego nie zauważysz.
Niemce, co nie znają słówka "schleunigst", to analfabeci.
Niemcy, to nie tylko twój niemiec. Nie wiem, w jakim landzie żyjesz, a to też wpływa na horyzonty językowe.

Proponuję wpisać do twoich ulubionych takiego bardzo znanego i lubianego wujka PONSia (na początek) i z niego korzystać:
http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=niemiecki&l=depl
Wbolcuj tam to twoje tajemnicze i rzadko używane słówko... Übergeraschung, co?
W gramatyce najlepsza poradnia to canoonet. Przykład:
http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Nomen/index.html

A, teraz weź twoją książkę i odrób wszystkie zadania po kolei i to kilkakrotnie, żeby ci "zostały w palcach".
Po paru godzinach od razu się lepiej poczujesz.
Jeszcze porada końcowa:
- nauczenie się ze słuchu nie ma sensu. "Na ulicy" rozmawia się skrótami i nie stawia znaków interpunkcyjnych.
- najpierw naucz się "klasycznie" potem porównaj "ze słuchu"
- w chwili, gdy zaczniesz "bawić się" językiem - zaskoczyłeś. Do tej chwili jest to tylko mordęga.
Nie marnuj czasu.
A, teraz rzuć to wszystko w cholerę i poddaj się testowi na A1. Wtedy wiesz...

http://www.goethe.de/lrn/prj/pba/bes/sd1/mat/deindex.htm
Narazie jestem w pracy, ale po pracy rozwiąże ten test. Jakby nie ta książka od podstaw to dalej żyłbym w przekonaniu, że mówi się: Es ist ungefähr 20 Grad. A nie: Es SIND circa 20 Grad. Także przerobienie od absolutnych podstaw ma też swoje zalety. Wczoraj kladlem się spać z myślą wypisania na kartce wszystkich polskich słów którymi poslugiwałbym się często będąc w analogicznej sytuacji jak jestem teraz gdyby mówiono tu po polsku, przetłumaczyć te słowa i wykuć je, spróbuję stworzyć też zdania. Masz jeszcze jakieś rady?
Es ist ungefähr 20 Grad.
Jest całkiem w porządku. Zależy od tego, o czym chcesz mówić. Czy o gradach, czy o temperaturze na dworzu.
A "circa" to nie niemiecki. Nadęta łacina, jak "et cetera".
Rada: oglądać synonimy.
Jak jest "ungefähr" inaczej po niemiecku, ale znaczy to samo?

Inne rady przyjdą może, jak wrócisz z pracy i będziesz miał dalej ochotę, a w międzyczasie opanujesz, że rodzajnik jest cholernie ważny. Patrz twoje zdania po niemiecku w tym temacie, na jego początku.
A wie moze ktos co to za swieto sie zbliza.. 3 pazdziernik, Tag d. Dt. Einheit?? Tyle wiem, ze to cos waznego, bo jest wolne od Arbeit.
ka$Hana
Juz wiem. I kaszana to wcale nie jest.
ka$Hana
A wlasnie ze nie!
Gorsze jest od nie znajomosci gramatyki niemieckiej, znajdowanie sie w paczkowie i swietowanie czegos co tu uwazaja za bardzo wazne! I wcale to nie jest zadna kaszana, ani nic kolo tego!!
ka$Hana
Nie prawda, bo die Dichtung! I ostatnio same problemy, jak nie d..a to sraczka. Gdzie ja zyje?? Ja chcem juz do domuu.:(.
A co do autora posta, to pisze ladnie i w miare skladnie. Tylko za malo wykorzystuje translatora przecie.. Wklej sobie 'czytalem informacje zawarte w tym forum', na pewno ci wskarze odpowiedni rodzajnik do 'w tym forum'. Ot, taki myk..:)
poszła w piździec!
Nie. Sam se idź.
poszła w piździec!
Nie. Nigdzie nie ide.
poszła w piździec!
Nie chce mi sie. Mam teraz pause i nie ty bedziesz mi mowil co ja mam robic.
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 230
poprzednia |

« 

Pomoc językowa

 »

Brak wkładu własnego