Krótkie opowiadanie - sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Temat zamknięty
1-30 z 115
poprzednia |
Proszę o sprawdzenie, bo na pewno jest wiele błędów:((

Ich mit meiner Familien haben Urlaub auf den Malediven verbracht. Während unsere Aufhalts Flutwelle überfluten unsere Hotel. Unsere Bungalow war auf zweistöckige, also wir gerettet haben. Wir haben aufs Dach klettertet. WVon dort haben wir den verwüsteten strand gesehen. Ich habe in Panik geraten. Wir haben weg gewoolt. Wir haben Hilfe von einer ungarischen Angestellten bekommt. Auf zweiter Tage sind wir zum Flughaften gegangen. Wir sind zuerst nach Ungan, dannn nach Deutschland geflogen. Wir sond glüucklich heil davongekommen.

Z góry dziękuję:)) Pozdrawiam
Ich habe den Urlaub mit meiner Familien auf den Malediven verbracht. Während unseres Aufenthalts hat eine Flutwelle unser Hotel überflutet. Unser Bungalow war zweistöckig, deshalb konnten wir uns retten. Wir sind aufs Dach klettertet. Von dort (aus) haben wir den verwüsteten Strand gesehen. Ich bin in Panik geraten und wir haben weg gewollt. Hilfe haben wir von einer ungarischen Angestellten bekommen. Am nächsten Tag sind wir zum Flughafen gegangen. Wir sind zuerst nach Ungarn, dann nach Deutschland geflogen. Wir sind glücklich heil davongekommen.
edytowany przez Mokotow: 08 lut 2011
mit meiner Familie
aufs Dach geklettert
Danke. Habe ich übersehen.
coś ci się Moko w profilu poprzestawiało, a konkretnie adres strony internetowej.
edytowany przez zochamaa: 08 lut 2011
o jaki szybki? już przestawił, ciekawe na jak długo.
Cytat: Mokotow
Ich habe den Urlaub mit meiner Familien auf den Malediven verbracht. Während unseres Aufenthalts hat eine Flutwelle unser Hotel überflutet. Unser Bungalow war zweistöckig, deshalb konnten wir uns retten. Wir sind aufs Dach klettertet. Von dort (aus) haben wir den verwüsteten Strand gesehen. Ich bin in Panik geraten und wir haben weg gewollt. Hilfe haben wir von einer ungarischen Angestellten bekommen. Am nächsten Tag sind wir zum Flughafen gegangen. Wir sind zuerst nach Ungarn, dann nach Deutschland geflogen. Wir sind glücklich heil davongekommen.

Moko i po co ty to robisz przeciez to nie jest zadna poprawa nie zaczynamy zdan ciagle od tego samego zaimka den Urlaub jaki urop przeciez to jest pierwsze zdanie i nie mozesz uzyc den
czy ty wiesz co to jest Bungalow Bungalow nie ma pieter jest parterowy MOKO MOKO MOKO nie trac czasu na takie "poprawy" tylko zabierz sie za niemiecki
Während unseres Aufenthalts hat eine Flutwelle unser Hotel überflutet. Unser Bungalow war zweistöckig od tego unser robi sie slabo a dwupietrowy bungalow nie istnieje
Cytat: Diego8
dwupietrowy bungalow nie istnieje

Pozwolę sobie zacytować "w dupie była i gówno widziała".
Cytat: white-apple
Cytat: Diego8
dwupietrowy bungalow nie istnieje

Pozwolę sobie zacytować "w dupie była i gówno widziała".

der; -s, -s [engl. (angloind.) bungalow [ Hindi bangla, zu: bangali = bengalisch, also eigtl.= (Haus) aus Bengalen]: a) eingeschossiges Wohnhaus mit flachem od. flach geneigtem Dach: in einem B. wohnen; b) leichtes, ebenerdiges Wohnhaus in tropischen Gebieten; c) (DDR) kleines im Grünen gelegenes Wochenendhaus.

bylas prostaczka jestes prostaczka i prostaczka pozostaniesz taki juz twoj los
mam ci prztlumaczyc co duden napisal bo pewnie jestes za glupia zebys to sama zrobila
moko to zaden cud ze twoje forum nie dziala jak masz takich pomagaczy i sam nie wiesz co to bungalow umowcie sie gdzies i pocwiczcie sobie znaczenie wyrazow obcych to nie bedziecie mieszkac na drugim pietrze w bungalowie
http://redir.ec/zweistoeckiger-bungalow
Cytat: Mokotow
http://redir.ec/zweistoeckiger-bungalow

moko duden mowi a raczej pisze co innego a ty ciagle swoje
Der Duden ist kein Gesetzgeber, sondern Protokollant...
1. Duden nie pisze. Tam może najwyżej być napisane.
2. Spójrz na oferty biur podróży chociażby to dowiesz się, że to zestawienie jest używane w niemieckim. Może znowu nie twój elitarny poziom.
Für Moko, als den typischen Warschauer Gollo, ist der dortige Kulturpalast auch ein mehrstöckiger Bungalow...:))))
Cytat: white-apple
1. Duden nie pisze. Tam może najwyżej być napisane.
2. Spójrz na oferty biur podróży chociażby to dowiesz się, że to zestawienie jest używane w niemieckim. Może znowu nie twój elitarny poziom.

no jak foldery biur podrozy sa dla ciebie wykladnikiem wiedzy to nie mamy o czym dyskutowac bo w niemczech i w niemieckim bugalow oznacza dom jednopoziomowy bez pietra i to wyroznia go wsrod innych budynkow czytaj dalej ksiazeczki wydawane przez biura podrozy a twoja widza bedzie nieograniczona bo jak do tej pory twoje ograniczenie umyslowe jest takie samo jak moka i dlatego siedzicie tutaj bo do moka nikt nie przychodzi a z twoich POPRAWEK DZIECI POLSKIE DOSTAJA JEDYNKI
Cytat: TopBolek
Für Moko, als den typischen Warschauer Gollo, ist der dortige Kulturpalast auch ein mehrstöckiger Bungalow...:))))

BOLECZKU JAK ZWYKLE MASZ RACJE
@Diego: szkoda, że jesteś taka ograniczona, "Duden pisze".
Cytat: white-apple
@Diego: szkoda, że jesteś taka ograniczona, "Duden pisze".

glupia bylas jestes i bedziesz trzymaj tak dalej twoja glupota przejdzie do historie tego forum
"do historie" to mogłaby przejść twoja gramatyka :D Ewentualnie narzucanie się wszystkiemu co ma członka między nogami i niekonsekwencja w opuszczaniu forum, psycholku! :)
moko i ty stanowicie wspaniala pare ktoerj sie cos wydaje ale co aha ze jestescie zdolni dzieciom prace poprawiac a potem dzieciaczki przychodza i skarza sie ze jedynaczke skasowaly i omijaja to forum i mokos forum z daleka a o prznosnie to pojecie nieznane no tak jak bunglow ma pietra to ja jestem china czing czang czong
Nigdy nie twierdziłam, że jestem zdolna. Wbij sobie to do makówki, Gośka!
to nie grammatyka tylko fonetyka to jest tak jak sie posluguje dwoma jezykami i wtedy nastepuje tzw asymilacja phonetyczna czyli gloski dlugie ktore w jezyku polskim sa inaczej pisane sa relizowane graficznie jak w jezyku niemieckim tylko o tym trzeba miec pojecie z grammatyka nie ma to nic wspolnego na poczatku pisalam zamiast sz sch czesto mie sie zdarza ze ze i pisze tak jak w jezyku niemieckim ale to nie jest zadna tragedia nie pracuje w szkole polskiej a jak kiedys bede to sie znowu naucze
To nie jest asymilacja fonetyczna tylko groch z kapustą, bo twój sflaczały mózg już nie łapie ani w jakim języku, ani co pisze :)
Cytat: white-apple
Nigdy nie twierdziłam, że jestem zdolna. Wbij sobie to do makówki, Gośka!
I weź człowieku nie mów, że kobiety nie są zawistne den anderen Frauen gegenueber.
Cytat: white-apple
Nigdy nie twierdziłam, że jestem zdolna. Wbij sobie to do makówki, Gośka!

to widac to widac po twoich wypowiedziach pisemnych na twoim miejscu opanowalabym najpierw emocje
Cytat: Diego8
Cytat: white-apple
Nigdy nie twierdziłam, że jestem zdolna. Wbij sobie to do makówki, Gośka!

to widac to widac po twoich wypowiedziach pisemnych na twoim miejscu opanowalabym najpierw emocje

i wlaczyla myslenie
Cytat: Akon1
Cytat: white-apple
Nigdy nie twierdziłam, że jestem zdolna. Wbij sobie to do makówki, Gośka!
I weź człowieku nie mów, że kobiety nie są zawistne den anderen Frauen gegenueber.
Akon, znowu się pojawiasz żeby posmrodzić? Nie lubię jak mnie ktoś posądza o rzeczy, które są nieprawdziwe. Wyprostowałam błędne założenie. Co to ma wspólnego z zawiścią?
edytowany przez white-apple: 09 lut 2011
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 115
poprzednia |

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia