szyk wyrazów

Temat przeniesiony do archwium.
61-90 z 238
to jest za trudne.. :( i wątpię że kiedykolwiek pojmę
naturlisch nischt
Uatfiej robitsch dtchetschi.
edytowany przez niuniel: 19 gru 2013
łatwo jest mówić jak się ma opanowany ten język. fakt zapamiętam, ale takich sytuacji jest pewnie cała masa i więcej. i co mi po jednym przypadku?
nic. KKK.
powoli. ja to załapie. dużo i tak mnie oświecono, zaczynam powoli wprowadzać żeby pisać "krótko" (najkrócej jak się da) bo jak zaczynam ciągnąć zdania robię straszne błędy. wiem i słucham co się pisze do mnie.
Cytat: gosia465
wiem i słucham co się pisze do mnie.

to jeszcze się tego trzymaj
Hallo,
Wie gets’s dir? Ich freue mich, dass du mich auf der Geburtstagsparty. Ich denke, dass wir im Café Zeit verbringen können. Dieses Café befindet sich auf der Sienkiewiczstraße. Im Café ist sehr gemütlich und man kann Zeit verbringen. Das ist ein sehr guter Idee. Leider im Café ist zu eng für uns.

Vielleicht gehen wir damit in einer Restaurant. Eigentlich ist die Idee gut. Gehen wir in die Restaurant “Lilie”! Diese Restaurant ist sehr gemütlich. Wir können dort mit der ganzen Gruppe sein, weil sie hat viele Stühle als Café. Dort ist auch billiger. Einzige Fehler ist es, dass sich im Restaurant tatsächlich kein Radio befindet. Aber wir können doch gemeinsam singen! Was denkst du davon?

lepiej?
e-e, die nicht lepiej, die Radio, die Restaurant, die gosia, die chrzani bez die sensu. Die Kali die kochać, die Kali die Uciońć. Die gosia die ferstejen, was die schreiben?
trudno, jestem nie gramatyczny gałgan z niemieckiego i tego się zreformować raczej nie da. rzucam to w pizdechę :)
no ale to dziwne bo jak piszę po niemiecku Restaurant to wyskakuje die, jak piszę po polsku das;/
zepsuta die klawiatura - z motyką na die Sonne, ale die Trzonek za die krótki...
Cytat: gosia465
trudno, jestem nie gramatyczny gałgan z niemieckiego i tego się zreformować raczej nie da. rzucam to w pizdechę :)
rrrrrrichtich!
nie die bo das i trzonek będzie taki jak trzeba! das Restaurant, das Café i das Radio
Hallo,
Wie gets’s dir? Ich freue mich, dass du mich auf der Geburtstagsparty. Ich denke, dass wir im Café Zeit verbringen können. Dieses Café befindet sich auf der Sienkiewiczstraße. Im Café ist sehr gemütlich und man kann Zeit verbringen. Das ist eine sehr gute Idee. Leider im Café ist zu eng für uns.

Vielleicht gehen wir damit in ein Restaurant. Eigentlich ist die Idee gut. Gehen wir in das Restaurant “Lilie”! Dieses Restaurant ist sehr gemütlich. Wir können dort mit der ganzen Gruppe sein, weil sie viele Stühle hat als Café. Dort ist auch billiger. Einzige Fehler ist es, dass sich im Restaurant tatsächlich kein Radio befindet. Aber wir können doch gemeinsam singen! Was denkst du davon?
Cytat: gosia465
Hallo,
Wie gets’s dir? Ich freue mich, dass du mich auf der Geburtstagsparty (brakuje czasowników). Ich denke, dass wir im Café Zeit (brakuje rodzajnika i Zeit przez Cafe - poczytaj całość http://www.edukator.pl/Die-Satzstellung-im-Hauptsatz-szyk-wyrazow-w-zdaniu,3543,offset,2,object,8687.html) verbringen können. Dieses Café befindet sich auf der Sienkiewicz-Straße. Im Café ist sehr gemütlich und man kann Zeit (w jaki sposób - miły, ciekawy itd) verbringen. Das ist eine sehr gute Idee. Leider im Café ist zu eng für uns (a gdzie czasownk powinien stać?).

popraw pierw to, a później resztę
Cytat: gosia465
Hallo,
Wie gets’s dir?
To też.
In da box.
Używanie apostrofu - erlaubt dopiero po dwóch latach podstaw!
Cytat: niuniel
Cytat: gosia465
Wie gets’s dir?
To też.

racja, poleciałem dalej (nie myślałem, że można tam błąd zrobić, a jednak można!)
edytowany przez MysteryMan: 19 gru 2013
gosia potrafi fszystko schambić...bo na nic nie ma czasu. Fszystko za durzo i za dugo.
edytowany przez niuniel: 19 gru 2013
Hallo,
Wie geht's dir? Ich freue mich, dass du mich auf der Geburtstagsparty einladen willst. Ich denke, dass wir die Zeit im Café verbringen können. Dieses Café befindet sich auf die Sienkiewicz-Straße. Im Café ist sehr gemütlich und man kann eine interessante Zeit verbringen. Das ist eine sehr gute Idee. Leider ist im Café zu eng nur für uns.
Cytat: gosia465
Hallo,
Wie geht's dir? Ich freue mich, dass du mich auf der Geburtstagsparty einladen willst. Ich denke, dass wir die Zeit im Café verbringen können. Dieses Café befindet sich auf die Sienkiewicz-Straße. Im Café ist sehr gemütlich und man kann eine interessante Zeit verbringen. Das ist eine sehr gute Idee. Leider ist im Café zu eng nur für uns [es im Cafe zu eng fuer uns].
Czy wy te teksty czytacie jakoś, czy co tutaj jest grane?
- du mich auf der Geburtstagsparty na co einladen willst = co to?
- man kann eine interessante Zeit verbringen = oder zwei, oder drei?
- zu eng - ????- ein enger Rock???
O reszcie nie piszę, bo nie mam jusz nerf.
Jedna przestawia klocki w matczynym szale, a drugi po piwie bierze tylko jeden i odwraca ogona kotem.
Marsz do początków.
Back to the roots!
Na drzewa!
jak na razie to ten "drugi" mi o wiele więcej pomógł niż wiesz kto!!! idę spać.
Cytat: gosia465
jak na razie to ten "drugi" mi o wiele więcej pomógł niż wiesz kto!!! idę spać.
kto tu jeszcze pomaga, hę? Wyłaź natychmiast!
Cytat: gosia465
jak na razie to ten "drugi" mi o wiele więcej pomógł niż wiesz kto!!! idę spać.

niuniek ma racje i tyle
a jak pokazuje przykład sprawdzanie po pifku źle wpływa na jakość sprawdzenia
gosia: popatrz! I nikt tu na nikogo się nie obraża, lecz sprawdza.
Tylko tak można się czegoś nauczyć.
ojj tak nie ważne, przydałby mi się ten tekst poprawnie napisany..

Hallo,
Wie geht's dir? Ich freue mich, dass du mich auf der Geburtstagsparty. Ich denke, dass wir die Zeit im Café verbringen können. Dieses Café befindet sich auf die Sienkiewicz-Straße. Im Café ist sehr gemütlich und man kann günstig eine interessante und gute Zeit verbringen. Die Idee gefällt mir sehr gut. Ein Café ist leider ziemlich klein, sodass es schnell eng wird.

Also wir können in ein Restaurant gehen. Eigentlich eine gute Idee, wenn wir in das Restaurant “Lilie” gehen. Sie ist ein sehr gemütliches kleines Restaurant. Wir können mit der ganzen Gruppe sein, weil das Lilie-Restaurant viele Tische und Stühle hat, als ein Café. Das ist ein billiges Restaurant. In diesem Restaurant gibt es kein Radio. Aber wir können doch gemeinsam singen. Was meinst du davon, um die Geburtstagsparty hier zu verbringen?

lepiej?
Cytat: MysteryMan
Cytat: gosia465
Ich freue mich, dass du mich auf der Geburtstagsparty (brakuje czasowników)./quote]
popraw pierw to, a później resztę
nie czytasz - nie zrobisz - nie ważne
Cytat: niuniel
Cytat: MysteryMan
Cytat: gosia465
Ich freue mich, dass du mich auf (inny przyimek wynikający z rekcji) der Geburtstagsparty (brakuje czasowników)./quote]
popraw pierw to, a później resztę
nie czytasz - nie zrobisz - nie ważne
Ich freue mich, dass du mich an der Geburtstagsparty einladen möchtest
Temat przeniesiony do archwium.
61-90 z 238