To inny text
Ich möchte in einer Stadt leben, weil es dort Arbeit gibt. Ein zweifelloser Vorteil des Aufenthaltes in einer Stadt besteht darin, dass sich dort viele Geschäfte und Unterhaltungsräume …
Mój Problem polega na tym, że nie umiem się oduczyć pisania (przekładu) z j. polskiego na j.niemeicki. Czy znajdzie się osoba, niewiarygodnie życzliwa, aby mi to w jakiś możliwie dostępny sposób wytłu…
Oj tam. Jakby każdy na takie duperele zważał, ten świat zdziczałby jeszcze bardziej. Pani/Pana obecność jest nieoceniona na tym forum! I jeśli jest jakakolwiek możliwość Proszę o jakąkolwiek wskazówkę…
Hallo Klaudia,
Ich schreibe an dich, weil über meinen Geburtstag erzählen möchte. Wir werden am 13. Februar um 17 Uhr in meinem Haus feiern. Das wird eine kleine Party mit meiner Familie und ein paa…
a czy to ważne ile znasz słów? iloma się posługujesz.. i tak jak ci wystrzeli niemiec inne to się zgubisz. to raczej o to nie chodzi, bardziej o to, że trzeba mieć głowę na karku i myśleć, obserwować,…
mi Niemka napisała tak:
"Eine schwere Frage. Es gibt viele Fälle der Anwendung. Ich weiß nicht, welche Prinzipien es hier gibt. Oft ist "zu" in einem Neben-Satz, als Erläuterung des Hau…
ale założenia to ty masz niezłe.. wiesz co, jeśli masz to w planach i przede wszystkim lubisz ten język to może i bym to widziała. ale znając życie, to tak nie będzie. trzeba ryyć i to ostro, a nie pi…
to nie moja wina, ja nic nie robię prócz tego, że się uczę języka die ganze Zeit, a to że tutaj się ab und zu odezwę.. hmm no chyba od tego jest to forum. idę na busuu :)…