Zdania ze spójnikami wieloczłonowymi - język niemiecki
Do najczęściej używanych spójników wieloczłonowych należą:
playsowohl ... als auch | zarówno ... jak także/jak i |
playnicht nur ..., sondern auch | nie tylko ..., lecz także |
playentweder ... oder | albo ... albo |
playweder ... noch | ani ... ani |
playeinerseits ..., andererseits | z jednej strony ..., z drugiej strony |
playzwar ... aber | wprawdzie ... ale |
sowohl ... als auch (zarówno ... jak także)
playEr ist sowohl Sänger als auch Komponist. | On jest zarówno piosenkarzem jak i kompozytorem. |
playDie Jacke ist sowohl in Blau als auch in Schwarz erhältlich. | Ta kurtka jest dostępna zarówno w kolorze niebieskim jak i czarnym. |
playWir essen sowohl Fleisch als auch Milchprodukte. | Jemy zarówno mięso jak i nabiał. |
nicht nur ..., sondern auch (nie tylko ..., lecz także)
playEr ist nicht nur Schriftsteller, sondern auch Dichter. | On jest nie tylko pisarzem, lecz także poetą. |
playIch habe heute nicht nur Bücher, sondern auch CDs gekauft. | Kupiłem dzisiaj nie tylko książki, lecz także płyty CD. |
playHerr und Frau Lange haben nicht nur eine Tochter, sondern auch einen Sohn. | Pan i Pani Lange mają nie tylko córkę, lecz także syna. |
entweder ... oder (albo ... albo)
playWir gehen entweder ins Konzert oder ins Theater. | Pójdziemy albo na koncert albo do teatru. |
playZum Geburtstag bekommt er von mir entweder ein interessantes Buch oder eine Tasse mit seinem Namen. | On dostanie ode mnie na urodziny albo jakąś interesującą książkę albo kubek ze swoim imieniem. |
playEntweder kommst du pünktlich oder gar nicht. | Albo przyjdziesz punktualnie albo w ogóle. |
weder ... noch (ani ... ani)
playSie hat mir weder geschrieben, noch hat sie mich angerufen. | Ani do mnie nie napisała, ani nie zadzwoniła. |
playFrau Neumann trinkt weder Alkohol noch Kaffee. | Pani Neumann nie pije ani alkoholu ani kawy. |
playDa es regnet, können wir weder spazieren gehen noch Rad fahren. | Ponieważ pada, nie możemy ani iść na spacer ani jeździć na rowerze. |
einerseits ..., andererseits (z jednej strony ..., z drugiej strony)
playEinerseits ist sie nicht besonders begabt, andererseits hat sie im Leben viel erreicht. | Z jednej strony nie jest zbyt zdolna, z drugiej strony dużo już w życiu osiągnęła. |
playDie Wohnung ist einerseits sehr teuer, andererseits ist sie sehr gemütlich und gefällt mir. | To mieszkanie z jednej strony jest bardzo drogie, z drugiej strony jest bardzo przytulne i podoba mi się. |
playIch kann es nicht begreifen. Einerseits liebt er seine Frau, andererseits geht er fremd. | Nie mogę tego pojąć. On z jednej strony kocha swoją żonę, a z drugiej strony ją zdradza. |
zwar ..., aber (wprawdzie ..., ale)
playZwar hat er keinen Bart, aber er benimmt sich wie ein echter Seemann. | On wprawdzie nie ma brody, ale zachowuje się jak prawdziwy marynarz. |
playMein Vater gab mir zwar 20 Euro, es war aber zu wenig, damit ich diese Hose kaufen könnte. | Mój ojciec dał mi wprawdzie 20 euro, ale to było za mało, abym mogła kupić te spodnie. |
playZwar arbeiten wir viel, aber trotzdem müssen wir sparsam leben. | Wprawdzie pracujemy dużo, ale mimo to musimy żyć oszczędnie. |